スポンサーリンク

Green Day – Welcome To Paradise 歌詞の意味と和訳

2017-12-26

Green Day – Welcome To Paradise
グリーン・デイ – ウェルカム・トゥー・パラダイス

 

 

Green Dayの3作目となるメジャーデビューアルバム「Dookie」(ドゥーキー=”うんこ”の意味 1994年) の5曲目に収録されている曲です。

大ヒットした同アルバムからの2枚目のシングルとしてもリリース(1994年10月)されています。

 

もともとは2作目のアルバム「Kerplunk」(カープランク=”ドスン”(物が落ちる時の音) 1992年)に収録されていた曲で、「Dookie」制作の過程で再録されました。

 

 

 

 

歌詞の意味と解釈

タイトルを訳すと「パラダイスにようこそ」となります。

ここで言うパラダイスとは、主人公の若者が住む「スラム街」の事です。

退屈な故郷を飛び出した主人公は、劣悪な環境の中でも充実を感じ、その暮らしぶりを母親に手紙で伝える、というのが大まかなストーリーです。

 

また、この曲は実際にグリーン・デイのメンバーが実家を出てカリフォルニア州オークランドの治安の悪いエリアで生活をしていた経験がもとになっていると言われています。

 

 

歌詞と和訳

Written by Billie Joe Armstrong

Dear mother
Can you hear me whining?

It’s been three whole weeks
Since I left your home

親愛なる母さん
俺の泣き言が聴こえるかい?
俺が家を飛び出してから
丸3週間が経つ

 

whine すすり泣き、泣き言、愚痴

 

This sudden fear has left me trembling
‘Cause now it seems that I

Am out there on my own
And I’m feeling so alone

突然の変化に俺はビビっているよ
自分で飛び出しておきながら
すっかり孤独を味わっているからね

 

treambling 震える、おののき

 

Pay attention to the cracked streets
And the broken homes
Some call it slums
Some call it nice

ひび割れた道路や
廃墟に気を付けな

そこをスラムと呼ぶ奴もいれば
サイコーだと言う奴もいる

 

broken home というと”崩壊した家庭”と訳すのが一般的のようですが、文脈から上記のように訳しています。

 

I want to take you through
A wasteland I like to call my home
Welcome to paradise

故郷って呼んでる退屈な場所から、
あんたも連れ出してやりたいよ
パラダイスへようこそ

 

wasteland 荒地、荒野、不毛の生活

 

A gunshot rings out at the station
Another urchin snaps and

Left dead on his own

駅で銃声が鳴り響く
悪ガキが悪さして
始末された

 

urchin いたずらっ子、浮浪児
snap パンと撃つ、パチンと鳴らす、かみつく、ポキッと折れる

 

It makes me wonder why I’m still here
For some strange reason it’s now

Feeling like my home
And I’m never gonna go

なぜこんな所にいるのか自分でも不思議さ
驚くことに今じゃ
家みたいに落ち着くし
もうどこへも行かないよ

 

Pay attention to the cracked streets
And the broken homes

Some call it slums
Some call it nice

ひび割れた道路や
廃墟に気を付けな

そこをスラムと呼ぶ奴もいれば
サイコーだと言う奴もいる

 

I want to take you through
A wasteland I like to call my home
Welcome to paradise

故郷って呼んでる退屈な場所から、
あんたも連れ出してやりたいよ
パラダイスへようこそ

 

Dear mother
Can you hear me laughing?

It’s been six whole months since that
I have left your home

親愛なる母さん
俺の笑い声が聴こえるかい?
俺が家を飛び出してから
丸6か月だ

 

It makes me wonder why I’m still here
For some strange reason it’s now

Feeling like my home
And I’m never gonna go

なぜこんな所にいるのか自分でも不思議さ
驚くことに今じゃ
家みたいに落ち着くし
もうどこへも行かないよ

 

Pay attention to the cracked streets
And the broken homes
Some call it slums
Some call it nice

ひび割れた道路や
廃墟に気を付けな
そこをスラムと呼ぶ奴もいれば
サイコーだと言う奴もいる

 

I want to take you through
A wasteland I like to call my home
Welcome to paradise
Paradise

故郷って呼んでる退屈な場所から、
あんたも連れ出してやりたいよ
パラダイスへようこそ

パラダイスへ

 

 


Green Day Drips Uno Dos Tre Album 公式 メンズ 新しい ブラック T Shirt all sizes

 

 

 


ワットエバー イット テイクス (グリーンデイ) EDT・SP 30ml [あす楽] 【トゥー ザ シーン】【香水 フレグランス】【ユニセックス・男女共用】【TO THE SCENE】

 

 

グリーン・デイの魅力に迫ったデータファイル