スポンサーリンク

<歌詞和訳>Stuck in a Moment You Can’t Get Out Of – U2 曲の解説と意味も

U2 歌詞和訳励まし/力をもらえる歌詞

U2 – Stuck in a Moment You Can’t Get Out Of
ユーツー – スタック・イン・ア・モーメント・ユー・キャント・ゲット・アウト・オブ

 

アイルランド出身の世界的なロックバンド U2の10thアルバム「All That You Can’t Leave Behind」(2000年)に収録されている曲です。

同アルバムの2枚目のシングルとしてリリースされました。

 

歌詞の意味と解釈

タイトルにある「stuck in」とは"はまり込む“、"身動きが取れない“という意味です。

長いタイトルですが、これは歌詞「You’ve got stuck in a moment, and now you can’t get out of it」(=君は瞬間に捕らわれて、そこを抜け出せないでいる)の一部です。

なお、「moment」には特定の時間を指す意味もあるので、"瞬間"という言葉に固執しなくてもいいと思います。

 

ボノによるとこの曲は、オーストラリアのロックバンドINXS(インエクセス)のボーカリストで、ボノの友人でもあったマイケル・ハッチェンスの自殺について書かれたものだそうです。

しかし、死を悼むような感傷的なトーンではなく、顔をビンタするような(ボノ曰く"slapping him around the head")、仲が良いからこそ辛辣な言葉を交えながら、励ます内容になっています。

 


The Very Best

 

歌詞と和訳

Written by Larry Mullen Jr., Adam Clayton, The Edge & Bono

I’m not afraid
Of anything in this world
There’s nothing you can throw at me
That I haven’t already heard
I’m just trying to find
A decent melody
A song that I can sing
In my own company

俺は恐れちゃいない
この世の何物も。
聞いた事もない話で
俺を驚かそうだなんて無理さ。
俺は見つけたいだけなんだ
それなりのメロディーを
独りで口ずさめる歌を

 

throw 投げる、浴びせる、動揺させる
decent ちゃんとした、きちんとした、相当な、上品な
・company 会社、仲間、一緒に過ごす人
 (my own company=自分と一緒に過ごす→)一人でいる

 

I never thought you were a fool
But darling look at you
You gotta stand up straight
Carry your own weight
These tears are going nowhere, baby

君をバカだと思ったことなんて無いさ
でもね、君、自分を見てみろよ
まっすぐ立つんだ
やらなきゃいけない事があるだろ
涙なんて何の意味も無いじゃないか

 

gotta (=have got to~)~しなければならない
carry one’s own weight 自分の役割を果たす

 

You’ve got to get yourself together
You’ve got stuck in a moment
And now you can’t get out of it
Don’t say that later will be better
Now you’re stuck in a moment
And you can’t get out of it

気をしっかり持つんだ
君はひと時の事に捕らわれて
抜け出せないでいるのさ
そのうち良くなるなんて言うなよ
ひと時の事に捕らわれて
抜け出せないでいるくせに

 

get oneself together 自分を取り戻す、落ち着く

 

I will not forsake
The colors that you bring
The nights you filled with fireworks
They left you with nothing
I am still enchanted
By the light you brought to me
I listen through your ears
Through your eyes I can see

忘れやしないよ
君がもたらした、様々な色
君が花火で埋め尽くした夜空
それらは、君には何も残さなかったけど
君が放ったその輝きに
俺はまだ魅了されている
俺はまだ、君の耳や目(感性や視点)を通して
ものを理解しているんだ

 

forsake 見捨てる、捨てる
fireworks 花火、爆発、もめごと

 

And you are such a fool
To worry like you do
I know it’s tough
And you can never get enough
Of what you don’t really need now
My, oh my

君は本当にバカだ
そんな風に悩むなんて
辛いのはわかる
でも、手に入らなかったものなんて
本当に必要なものじゃなかったんだ
あぁ、なんてことだ

 

You’ve got to get yourself together
You’ve got stuck in a moment
And you can’t get out of it
Oh love, look at you now
You’ve got yourself stuck in a moment
And you can’t get out of it

気をしっかり持つんだ
君はひと時の事に捕らわれて
抜け出せないでいるのさ
なあ、自分を見てみなよ
ひと時の事に捕らわれて
抜け出せないでいるだろ

 

I was unconscious, half-asleep
The water is warm 'til you discover how deep
I wasn’t jumping, for me it was a fall
It’s a long way down to nothing at all

俺は気付かなかった、寝ぼけてたようなもんさ
水は温かかった、その深さに気付くまでは
跳んだんじゃない、落ちていったんだ
何も無くなってしまうまでの、長い道のりだったんだ

 

unconscious 意識を失った、気づいていない

 

You’ve got to get yourself together
You’ve got stuck in a moment
And you can’t get out of it
Don’t say that later will be better
Now you’re stuck in a moment
And you can’t get out of it

気をしっかり持つんだ
君はひと時の事に捕らわれて
抜け出せないでいるのさ
そのうち良くなるなんて言うなよ
ひと時の事に捕らわれて
抜け出せないでいるくせに

 

And if the night runs over
And if the day won’t last
And if our way should falter
Along this stony pass
And if the night runs over
And if the day won’t last
And if your way should falter
Along this stony pass
It’s just a moment
This time will pass

もし、夜が長引いても
昼が続かなくても
石コロだらけのこの道で
俺たちがつまずくことがあっても。
もし、夜が長引いても
昼が続かなくても
石まみれのこの道で
俺たちがつまずくことがあっても
それはほんの一時
やがて過ぎ去るんだ

 

run over ~の上を走る、~からあふれる、長引く、練習をする、軽く見る
last 終わり、最後の、前回の、続く、耐える、間に合う、

 

収録アルバム

アルバムジャケットを押すとアマゾンのページへ移動します。

All That You Can’t Leave Belind(2000年)

 

10枚目のスタジオアルバム。ダンスミュージックに接近した前作「POP」から一転、原点回帰ともいえる歌とギターを主体にしたロックアルバムです。
「君が置き去りにできないものすべて」というタイトルも意味深です。

 

U218 Singles(2006年)

 

2000年までにリリースしたシングル16曲と新曲2曲の計18曲収録のベストアルバム。選曲はやや偏っていますが、入門編にはもってこいです。
初回盤のDVDにはヴァーティゴ・ツアー ミラノ公演のライヴ映像10曲が収録されています。

 

INXS

ファンキーなロックサウンドで80年代に特に人気を博したインエクセス。