スポンサーリンク

<歌詞和訳>Say Say Say – Paul McCartney & Michael Jackson 曲の解説と意味も

2022-11-16Michael Jackson 歌詞和訳,Paul McCartney 歌詞和訳

Paul McCartney & Michael Jackson – Say Say Say
ポール・マッカートニー・アンド・マイケル・ジャクソン – セイ・セイ・セイ

 

ポール・マッカートニーマイケル・ジャクソンが共同制作し、1983年にシングルとしてリリースした曲です。

同年リリースされたポール4枚目のソロアルバム「Pipes of Peace」に収録されました。

2人はこの曲以外にも『The Girl Is Mine』『The Man』の2曲を録音しています。
(『The Girl Is Mine』はマイケルのアルバム「Thriller」に、『The Man』はポールのアルバム「Pipes of Peace」に収録)

 

2015年には、ポールとマイケルの歌唱パートの多くを逆転させた2015 Remixバージョンが発表されました(両者の未使用のボーカルパートが残っていた事をポールが思い出したのがきっかけだそうです)。

 

 

歌詞の意味と解釈

歌詞の内容は、ざっくり言うと「実らぬ片思い」です。

ただ、「セイ・セイ・セイ」というタイトルにも表れているとおり、歌詞は意味よりも語感重視な印象を受けます。

軽い恋愛をテーマに極上のポップソングを仕上げている様子は、初期ビートルズを連想させます。

 

歌詞と和訳

Written by Michael Jackson & Paul McCartney

Say, say, say what you want
But don’t play games with my affection
Take, take, take what you need
But don’t leave me with no direction

さあ、さあ、言ってくれ、君が欲しいものを
でも、僕の気持ちを弄ばないで。
さあ、さあ、取ってくれ、君が欲しいものを
でも、何も言わずほったらかしは止めてくれ

 

affection 愛情、好意
direction 方向、方針、指示

 

All alone, I sit home by the phone
Waiting for you, baby (Baby)
Through the years, how can you stand to hear
My pleading for you?
You know I’m crying, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
Yeah, yeah

一人きり、僕は家で
君からの電話を待っている。
長い間、僕の想いを知りながら
よく平気でいられるね?
わかるだろ、僕は泣いてるのに

 

through the years 何年もの間
plead 嘆願する、申し立てをする

 

Now go, go, go where you want
But don’t leave me here forever
You, you, you, stay away
So long, girl, I see you never

もう、行きな、行きなよ、君の行きたいところへ
でも、行きっぱなしは止めてくれ。
君なんて、君なんて、どっか行け
さよなら、愛しい人、もう会わない

 

so long さようなら

 

What can I do, girl, to get through to you?
'Cause I love you, baby (Baby)
Standing here, baptized in all my tears
Baby, through the years, you know I’m crying
Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh

ねえ、どうすれば、君に伝わるんだろう?
だって君が好きなんだ
立ち尽くし、涙の洗礼を受けている
ねえ、僕はずっと、泣いているんだよ

 

get through to ~に届く、~に通じる 
baptize 洗練を授ける

 

 

(You’ve got to say, say, say
You’ve got to say, say, say…)
You never ever worry
And you never shed a tear
You’re saying that my love ain’t real
Just look at my face, these tears ain’t drying

(言ってくれ、言ってくれ、言ってくれ
言ってくれなきゃだめだ)
君は全く気にしない
涙も流さない
僕の愛が本気じゃない、なんて言う
僕の顔を見てくれよ、涙が乾かないほどさ

 

shed 流す、落とす、減らす、小屋

 

You, you, you can never say
That I’m not the one who really loves you
I pray, pray, pray, everyday
That you’ll see things, girl, like I do

君は、君は、絶対に言えない
僕に、君を本気で愛する資格がないなんて。
毎日、ずっと、ずっと、祈るよ
君が僕みたいに思ってくれるのを

 

What can I do, girl, to get through to you
'Cause I love you, baby (Love you, baby)
Standing here, baptized in all my tears
Baby, through the years, you know I’m crying
Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh

ねえ、どうすれば、君に伝わるんだろう?
だって君が好きなんだ
立ち尽くし、涙の洗礼を受けている
ねえ、僕はずっと、泣いているんだよ

 

Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh (Say, say, say)
Ooh, ooh, ooh, ooh, oo
Oh, baby
Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
Oh, baby
Oh, baby
(Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh…)
Oh, baby
(Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh…)
Oh, baby
Oh, baby
Say, say, say (Say, say, say)
Ooh, ooh, ooh, say, say, say, ooh, ooh, ooh, say, say, say…
Come on
(Say, say, say, say, say, say, say, say, say…)
Come on
Ooh, ooh, ooh, say, say, say, ooh, ooh, ooh, say, say, say
Ooh, ooh, ooh, yeah, yeah, yeah, ooh, ooh, ooh, yeah, yeah, yeah
Ooh, ooh, ooh, say, say, say, ooh, ooh, ooh, say, say, say…
Ooh, ooh, ooh
Say, say, say
Ooh, ooh, oo (Come on)
(Say, say, say)

 

 

収録アルバム

アルバムジャケットを押すとアマゾンのページへ移動します。

Pipes of Peace(1983年)

前作「Tug of War」と同時期に録音され、当初は前作との2枚組でリリースされる予定だったという作品。
マイケル・ジャクソンとの共作曲『Say Say Say』『The Man』などが収められているものの、"前作の残り"という芳しくない評価をされることもある作品です。

 

Pure McCartney(2016年)

1970年のソロアルバム「ポール・マッカートニー」から2015年のシングル「ホープ・フォー・ザ・フューチャー」まで、45年間のキャリアを総括したベストアルバム。

 

Michael Jackson/King Of Pop(2008年)

ファン投票で選曲、得票順に並べられた、マイケル・ジャクソンのオールタイム・ベストアルバムです。