スポンサーリンク

Red Hot Chili Peppers – Dani California 歌詞の意味と和訳

2019-03-16

Red Hot Chili Peppers – Dani California
レッド・ホット・チリ・ペッパーズ – ダニー・カリフォルニア

 

Red Hot Chili Peppersの9作目の2枚組アルバム「Stadium Arcadium」(2006年) の1枚目(Jupitar)の1曲目に収録されている曲です。

同アルバムからの1枚目のシングルとしても2006年4月にリリースされました。

 

日本では、映画「デスノート」の主題歌としても注目を集めました。

 

 

 

 

 

歌詞の意味と解釈

この曲は”ダニー・カリフォルニア”という架空の女性を主人公にした、物語形式の歌詞になっています。

ダニー・カリフォルニアについてアンソニーは「今まで関係を持ったすべての女性を複合したもの」だと説明しているそうです。

 

また、このダニーは、レッチリの他の曲『Californication』に登場する「情報中毒の10代の妊婦」であり、『By The Way』の「ダニーという女性シンガー」と同一人物であると、アンソニーが明言しています。

 

 


レッドホットチリペッパーズ Tシャツ/レッド・ホット・チリペッパーズ(レッチリ) Red Hot Chili Peppers バンドTシャツ/ロックTシャツ

 

 

歌詞と和訳

Gettin’ born in the state of Mississippi
Poppa was a copper and her momma was a hippie
In Alabama she would swing a hammer
Price you gotta pay when you break the panorama

She never knew that there was anything more than poor
What in the world, what does your company take me for?

ミシシッピーで生まれ
パパは警官、ママはヒッピー、
アラバマで彼女はハンマーを振り降ろす
君の人生を切り開く対価として

貧しい生活以上のものがあるなんて、彼女は知る由もなかった
この世界で、君のお仲間は俺をどこへ連れていくんだい?

 

・swing a hammer ハンマーを振るう
 貧しさ故に肉体労働をしている様子が描かれているととれますが、脱獄を表現しているとも解釈できます
・panorama
 全景、概観、心象風景

 

Black bandana, sweet Louisiana
Robbin’ on a bank in the state of Indiana
She’s a runner, rebel and a stunner
On her merry way sayin’, “Baby, what you gonna—?”

Lookin’ down the barrel of a hot metal .45
Just another way to survive

黒いバンダナ、素敵なルイジアナ
銀行強盗したのはインディアナ
彼女は逃亡者で、反抗的だがとびきりの美女
無邪気に言うんだ「ねぇ、次はどうするの?」

熱を帯びた45口径の銃身を見下ろし
これも生き抜く手段

 

rebel 反逆者、反逆する
stunner 驚かせるもの、素晴らしい人、すごい美人
hot metal .45 hot metalは撃ったばかりで熱くなった拳銃を指し、45は45口径の銃口を指すと思われます

 

California, rest in peace
Simultaneous release
California, show your teeth
She’s my priestess
I’m your priest, yeah, yeah

カリフォルニア、安らかに眠りな
そして解放されるんだ
カリフォルニア州、牙を剥いてみろ
彼女は俺の魂を導いて
俺は君の魂の導く

 

simultaneous 同時に
show one’s teeth 歯をむき出しにする、威嚇する
 ここでのカリフォルニアはダニ・カリフォルニアではなくカリフォルニア州だと解釈しました。アメリカの様々な州で運命に翻弄されているダニですが、カリフォルニア州は彼女らを受け入れなかった、という事を表現していると解釈しました。

priest 司祭、僧侶

 

She’s a lover, baby and a fighter
Shoulda seen her comin’ when it got a little brighter
With a name like Dani California
Day was gonna come when I was gonna mourn ya

A little loaded she was stealin’ another breath
I love my baby to death

彼女は愛しい恋人で戦士
少し状況がよくなった時に、気づくべきだった
ダニー・カリフォルニアっていう名の彼女の事を
嘆き悲しむ日が、やって来るってね

少しの弾丸を詰めて、彼女はまた命を奪う
愛しい君よ、それでも死ぬほど愛している

 

mourn 哀悼する

 

California, rest in peace
Simultaneous release
California, show your teeth
She’s my priestess
I’m your priest, yeah, yeah

カリフォルニア、安らかに眠りな
そして解放されるんだ
カリフォルニア州、牙を剥いてみろ
彼女は俺の魂を導いて
俺は君の魂の導く

 

Who knew the other side of you?
Who knew what others died to prove?
Too true to say goodbye to you
Too true, too sad sad sad

君の別の顔を、誰が知っていただろう?
他人の死を、誰が証明できるというのだろう?
だけどさよならだって事は、確かな事実で、
あまりにも確かな事実で、あまりにも悲しい

 

Push the fader, gifted animator
One for the now and eleven for the later
Never made it up to Minnesota
North Dakota man was a gunnin’ for the quota

Down in the Badlands she was savin’ the best for last
It only hurts when I laugh
Gone too fast

フェーダーを押してくれ、デキるアニメーター<物語がクライマックスに入る様子を表している>
一つは今放たれ、11個は後の為に残された<銃創の弾丸>
ミネソタには辿り着けなかった
ノース・ダコタの男が、ノルマの為に撃ったんだ

バッドランズの地で倒れ、彼女が最期に見せた最高の姿
笑ったって、辛いだけさ
あまりに早く逝ってしまった

 

・push the fader フェーダーは音楽機材で、音のボリューム等を調整するツマミ。音のボリュームを上げて物語がクライマックスに入る事を表現していると解釈しました。
quota 割り当て、分け前、定数

Badlands 荒地、不毛地帯。
ここでは、サウスダコタ州にあるバッドランズ国立公園を指しているかもしれません。

 

California, rest in peace
Simultaneous release
California, show your teeth
She’s my priestess
I’m your priest, yeah, yeah
(×2)

カリフォルニア、安らかに眠りな
そして解放されるんだ
カリフォルニア州、牙を剥いてみろ
彼女は俺の魂を導いて
俺は君の魂の導く

 

Written by Chad Smith, Anthony Kiedis, John Frusciante & Flea

 

 


ロックTシャツ バンドTシャツ RED HOT CHILLI PEPPERS / レッド・ホット・チリ・ペッパーズ “LED ASTERISK” ホワイト Tシャツ アルバム ジャケTシャツ