スポンサーリンク

Red Hot Chili Peppers – Snow (Hey Oh) 歌詞の意味と和訳

2019-04-07

Red Hot Chili Peppers – Snow (Hey Oh)
レッド・ホット・チリ・ペッパーズ – スノウ(ヘイ・オー)

 

 

Red Hot Chili Peppersの9作目の2枚組アルバム「Stadium Arcadium」(2006年) の1枚目(Jupitar)の2曲目に収録されている曲です。

同アルバムのシングルとしても2006年11月にリリースされました。

 

 

 

 

 

歌詞の意味と解釈

ボーカリストのアンソニー・キーディスによると、この曲は「”生存”と”やり直し”について歌ったもの」だそうです。

Vocalist Anthony Kiedis states that the track is “about surviving, starting fresh. I’ve made a mess of everything, but I have a blank slate—a canvas of snow—and I get to start over.
from wikipedia

 

それは、過去の薬物中毒を経た上での「雪のような白紙状態からの再スタート」だと解釈できます。

しかし、歌詞の様々な箇所で”ドラッグの暗喩”とみられるものがあり、タイトルの”スノー”自体が白い粉を指しているとも解釈できます。

 

真っ白な状態からのスタートと、白い粉のダブルミーニングを、自嘲気味に楽しんでいる節があるのかもしれません。

 

 

歌詞と和訳

Come to decide that the things that I tried
Were in my life just to get high on
When I sit alone, come get a little known
But I need more than myself this time

はっきりしたのさ、俺がこの人生でやっていたのは
ただ上を目指す<ハイになる>事だけだ
一人座っていると、少しは思い知る
でも今は、一人きりじゃダメなんだ

 

Step from the road to the sea to the sky
And I do believe that we rely on
When I lay it on, come get to play it on
All my life to sacrifice

海や空へ向かう道へ踏み出して
頼れるものをただ信じる
”そいつ”を用意しとくから、遊びに来なよ
俺の人生なんて全部捧げるさ

 

rely on 頼る、あてにする

 

Hey, oh
Listen what I say, oh

I got your hey, oh
Now listen what I say, oh

なぁ
俺の言葉を聞いてくれ

お前の言葉を聞いたんだ
俺の言葉を聞いてくれよ

 

hey oh ただの呼び掛けのように思われますが、”白い粉”のスラングである”yayo”を暗示しているとも言われています。その場合、ここのフレーズは「薬物への語り掛け」とも「売人とのやり取り」とも解釈できます。

 

When will I know that I really can’t go
To the well once more time to decide on
When it’s killing me, when will I really see
All that I need to look inside?

俺はいつか知るんだろう
心に決めたあの落ち着きを、取り戻すことはもう出来ないと、
俺が”そいつ”に殺されかける時、きっとわかるんだろう
必要なのは内面を見る事なのか?って

 

 

Come to believe that I better not leave
Before I get my chance to ride
When it’s killing me, what do I really need
All that I need to look inside

チャンスを手にする前に
立ち去るべきじゃないって思うんだ
俺が”そいつ”に殺されかける時、きっとわかるんだろう
必要なのは内面を見る事

 

 

Hey, oh
Listen what I say, oh

Come back and hey, oh
Look at what I say, oh

なぁ
俺の言葉を聞いてくれ

応えてくれ
俺の言う事に気を留めてくれ

 

 

The more I see, the less I know
The more I like to let it go
Hey oh, whoa-whoa

知れば知るほど、わからなくなる
放り出した方がよっぽどマシさ

 

 

Deep beneath the cover of another perfect wonder
Where it’s so white as snow

Privately divided by a world so undecided
And there’s nowhere to go

完璧な奇跡に覆われた奥深く
そこは雪のように白い

世界から個別に分けられ、何の決まりもなく
行く着く先もなく

 

In between the cover of another perfect wonder
And it’s so white as snow

Running through the field where all my tracks will be concealed
And there’s nowhere to go
Ho!

完璧な奇跡に覆われた狭間
そこは雪のように白い

俺の足跡が覆い隠される野原を駆け抜け
行く着く先もなく

 

 

When to descend to amend for a friend
All the channels that have broken down
Now you bring it up, I’m gonna ring it up
Just to hear you sing it out

友の為に、足を洗って改める時
チャンネルはすべて壊れちまった
お前が言い出して、俺が応えて
お前の歌声を聞く

 

descend 下降する、下がる
amend 訂正する、修理する、改める
ring it up 会計を済ます(レジを鳴らす)、電話を鳴らす
sing out 大声で歌う、怒鳴る、密告する

 

 

Step from the road to the sea to the sky
And I do believe what we rely on
When I lay it on, come get to play it on
All my life to sacrifice

海や空へ向かう道へ踏み出して
頼れるものをただ信じる
”そいつ”を用意しとくから、遊びに来なよ
俺の人生なんて全部捧げるさ

 

Hey, oh
Listen what I say, oh

I got your hey, oh
Listen what I say, oh

なぁ
俺の言葉を聞いてくれ

お前の言葉を聞いたんだ
俺の言葉を聞いてくれよ

 

The more I see, the less I know
The more I like to let it go
Hey oh, whoa-whoa

知れば知るほど、わからなくなる
放り出した方がよっぽどマシさ

 

 

Deep beneath the cover of another perfect wonder
Where it’s so white as snow
Privately divided by a world so undecided
And there’s nowhere to go

完璧な奇跡に覆われた奥深く
そこは雪のように白い

世界から個別に分けられ、何の決まりもなく
行く着く先もなく

 

In between the cover of another perfect wonder
And it’s so white as snow
Running through the field where all my tracks will be concealed
And there’s nowhere to go

完璧な奇跡に覆われた狭間
そこは雪のように白い

俺の足跡が覆い隠される野原を駆け抜け
行く着く先もなく

 

 

I said hey, hey yeah
Oh yeah, tell my love now
Hey, hey yeah
Oh yeah, tell my love now

なぁ、って言ったんだ
そうさ、愛を伝えるんだ、今
なぁ、
そうさ、俺の愛を伝えるんだ、今

 

 

Deep beneath the cover of another perfect wonder
Where it’s so white as snow

Privately divided by a world so undecided
And there’s nowhere to go

完璧な奇跡に覆われた奥深く
そこは雪のように白い

世界から個別に分けられ、何の決まりもなく
行く着く先もなく

 

Deep beneath the cover of another perfect wonder
Where it’s so white as snow

Running through the field where all my tracks will be concealed
And there’s nowhere to go

完璧な奇跡に覆われた狭間
そこは雪のように白い

俺の足跡が覆い隠される野原を駆け抜け
行く着く先もなく

 

 

I said hey, oh yeah (ooh)
Oh yeah, tell my love now (ooh)
Hey, hey yeah, oh yeah (ooh-ooh-ooh)
Ooh-ooh
Ooh-ooh

なぁ、って言ったんだ
そうさ、愛を伝えるんだ、今
なぁ、なぁ、そうさ

 

 

Written by Chad Smith, Anthony Kiedis, John Frusciante & Flea

 

 

アンソニーの自伝。家族や仲間、赤裸々な告白