スポンサーリンク

<和訳>ABBA – Take a Chance On Me

2018-09-16

ABBAの5作目のアルバム「The Album」(1977年) の2曲目に収録された楽曲です。
また、1978年1月に同アルバムからシングルカットされました。

 

 

 

ABBA – Take a Chance On Me
アバ – テイク・ア・チャンス・オン・ミー

 

If you change your mind, I’m the first in line
あなたが心変わりするんなら、私が最初の相手よ
Honey I’m still free
ねぇ、私はまだ独りよ
Take a chance on me
私にチャンスをちょうだい
If you need me, let me know, gonna be around
私が必要なら、知らせてよ、そばにいるわ
If you’ve got no place to go, if you’re feeling down
行き場所が無いのなら、落ち込んでいるんなら

If you’re all alone when the pretty birds have flown
素敵な娘が去ってしまって、寂しいなら
Honey I’m still free
ねぇ、私はまだ独りよ
Take a chance on me
チャンスをちょうだい
Gonna do my very best and it ain’t no lie
私はベストを尽くすわ、ウソじゃない
If you put me to the test, if you let me try
私を試してくれるなら、そうさせてくれるなら

Take a chance on me
私にチャンスをちょうだい
(That’s all I ask of you honey)
(それが私のお願いよ、ハニー)
Take a chance on me
私にチャンスをちょうだい

We can go dancing, we can go walking, as long as we’re together
一緒にいれば、踊る事も、出掛ける事もできる
Listen to some music, maybe just talking, get to know you better
音楽を聴きましょう、それかおしゃべりしましょう、あなたの事をもっと知るの
‘Cause you know I’ve got
So much that I wanna do, when I dream I’m alone with you
だって私には
やりたい事が山ほどあるの
あなたと二人きりでいるのを思い浮かべると
It’s magic
魔法みたい
You want me to leave it there, afraid of a love affair
あなたはそっとしておいて欲しいって、愛の事件を怖がってるのね
But I think you know
That I can’t let go
でもあなたは知ってるでしょ
私は放っておけないの

 

If you change your mind, I’m the first in line
あなたが心変わりするんなら、私が最初にいるわ
Honey I’m still free
ねぇ、私はまだ独りよ
Take a chance on me
私にチャンスをちょうだい
If you need me, let me know, gonna be around
私が必要なら、知らせてよ、そばにいるわ
If you’ve got no place to go, if you’re feeling down
行き場所が無いのなら、落ち込んでいるんなら

If you’re all alone when the pretty birds have flown
素敵なコが行ってしまって、寂しいのなら
Honey I’m still free
ねぇ、私はまだ独りよ
Take a chance on me
私にチャンスをちょうだい
Gonna do my very best and it ain’t no lie
私はベストを尽くすわ、ウソじゃない
If you put me to the test, if you let me try
私を試してくれるんなら、そうさせてくれるなら

Take a chance on me
私にチャンスをちょうだい
(Come on, give me a break will you?)
(さあ、この辺にしましょ、ダメ?)
Take a chance on me
私にチャンスをちょうだい
Oh you can take your time baby, I’m in no hurry, know I’m gonna get you
ゆっくり時間をかけて、急いじゃいないわ、きっとあなたを手に入れる
You don’t wanna hurt me, baby don’t worry, I ain’t gonna let you
私を傷つけたくはないでしょ、心配しないで、そんな事させないわ
Let me tell you now
あなたにお話させてよ
My love is strong enough to last when things are rough
色々とキツい時だって、私の愛の強さは最後まで衰えないわ
It’s magic
まるで魔法

You say that I waste my time but I can’t get you off my mind
あなたは時間の無駄だって言うけれど、あなたを忘れられないの
No I can’t let go
私はあきらめないわ
‘Cause I love you so
あなたが好きだもの

 

If you change your mind, I’m the first in line
あなたが心変わりするんなら、私が最初にいるわ
Honey I’m still free
ねぇ、私はまだ独りよ
Take a chance on me
私にチャンスをちょうだい
If you need me, let me know, gonna be around
私が必要なら、知らせてよ、そばにいるわ
If you’ve got no place to go, if you’re feeling down
行き場所が無いのなら、落ち込んでいるんなら

If you’re all alone when the pretty birds have flown
素敵なコが行ってしまって、寂しいのなら
Honey I’m still free
ねぇ、私はまだ独りよ
Take a chance on me
私にチャンスをちょうだい
Gonna do my very best, baby can’t you see
私はベストを尽くすわ、まだわからないの
Gotta put me to the test, take a chance on me
私を試しなさいよ、私にチャンスをちょうだい
(Take a chance, take a chance, take a chance on me)
(私に、私に、私に賭けてみなさいよ)

Ba ba ba ba baa, ba ba ba ba baa
Honey I’m still free
ねぇ、私はまだ独りよ
Take a chance on me
私にチャンスをちょうだい
Gonna do my very best, baby can’t you see
私はベストを尽くすわ、まだわからないの
Gotta put me to the test, take a chance on me
私を試しなさいよ、私にチャンスをちょうだい
(Take a chance, take a chance, take a chance on me)
(私に、私に、私に賭けてみなさいよ)

Ba ba ba ba baa, ba ba ba ba baa ba-ba
Honey I’m still free
ねぇ、私はまだ独りよ
Take a chance on me
私にチャンスをちょうだい
Gonna do my very best, baby can’t you see
私はベストを尽くすわ、まだわからないの
Gotta put me to the test, take a chance on me
私を試しなさいよ、私にチャンスをちょうだい

Written by Benny Goran Bror Andersson / Bjoern K Ulvaeus
Take a Chance on Me Lyrics © Universal Music Publishing Group

 

言葉の意味・解説

take a chance on 「~に賭ける」
 上の訳では、「賭ける」はしっくり来ないと感じたので「チャンスを与えてみる」と訳しています。

bird イギリスのスラングで「娘、女の子」という意味があるそうです。

let it go 放っておく、そのままにしておく