スポンサーリンク

<歌詞和訳>Thank You For The Music – ABBA 曲の解説と意味も

2018-09-08ABBA 歌詞和訳音楽への愛

ABBA – Thank You For The Music
アバ – センキュー・フォー・ザ・ミュージック

 

スウェーデンの世界的ポップグループ アバの5thアルバム「The Album」(1977年) に収録されている曲です。

1978年5月にリリースされたシングル『Eagle』のB面にも収録されました。

1983年11月にシングル曲としてリリースされ、さらに1992年にも再びシングルとしてリリースされると世界的に大ヒットとなりました。

 

歌詞の意味と解釈

センキュー・フォー・ザ・ミュージック」のタイトル通り、音楽への感謝、音楽にたずさわる喜びを歌った、感動的な曲です。

ミニミュージカル「The Girl with Golden Hair」や、「ABBA:The Movie」でも取り上げられており、このドラマチックな歌詞は演劇にピッタリだと思います。

 

歌詞と和訳

Written by Benny Andersson & Björn Ulvaeus

I’m nothing special, in fact I’m a bit of a bore
If I tell a joke, you’ve probably heard it before
But I have a talent, a wonderful thing
‘Cause everyone listens when I start to sing
I’m so grateful and proud
All I want is to sing it out loud

私は特別な人間じゃない、実際ちょっと退屈なくらい
私が言うジョークなんて、聞いた事あるものばかり。
だけど私には才能があるの、素晴らしい才能
私が歌えば、みんなが耳を傾ける。
感謝と誇りを込めて
ただ大きな声で歌いたい

 

So I say thank you for the music, the songs I’m singing
Thanks for all the joy they’re bringing
Who can live without it? I ask in all honesty
What would life be?
Without a song or a dance, what are we?
So I say thank you for the music, for giving it to me

だから言わせて、私が歌うこの歌、音楽にありがとう、と。
音楽がもたらす楽しみに、ありがとう。
音楽無しには生きられないでしょう、心底尋ねてみたいわ
歌やダンスの無い人生ですって?
そんなの考えられる?
だから言うわ、授かった音楽に、ありがとう、と。

 

Mother says I was a dancer before I could walk
Mhm, she says I began to sing long before I could talk
And I’ve often wondered, how did it all start?
Who found out that nothing can capture a heart
Like a melody can?
Well, whoever it was, I’m a fan

お母さんが言うの「あなたは歩くより先に踊った」って
「話すより先に、歌い始めた」って。
でもたまに思うわ、どうやって始めたんだろう?って
メロディみたいに人の心を捉えるものなんて無いでしょう?
誰が見つけたのかしら
ただ、それが誰であれ、その通りね

 

So I say thank you for the music, the songs I’m singing
Thanks for all the joy they’re bringing
Who can live without it? I ask in all honesty
What would life be?
Without a song or a dance, what are we?
So I say thank you for the music, for giving it to me

だから言わせて、私が歌うこの歌、音楽にありがとう、と。
音楽がもたらす楽しみに、ありがとう。
音楽無しには生きられないでしょう、心底尋ねてみたいわ
歌やダンスの無い人生ですって?
そんなの考えられる?
だから言うわ、授かった音楽に、ありがとう、と。

 

I’ve been so lucky
I am the girl with golden hair
I wanna sing it out to everybody
What a joy, what a life, what a chance

私はとっても幸せだった
私は金色の髪をした少女
私は、みんなに向けて歌いたい
なんて楽しい、素敵な人生、何ていう巡り合わせ!

 

Thank you for the music, the songs I’m singing
Thanks for all the joy they’re bringing
Who can live without it? I ask in all honesty
What would life be?
Without a song or a dance, what are we?
So I say thank you for the music, for giving it to me(×2)

だから言わせて、私が歌うこの歌、音楽にありがとう、と。
音楽がもたらす楽しみに、ありがとう。
音楽無しには生きられないでしょう、心底尋ねてみたいわ
歌やダンスの無い人生ですって?
そんなの考えられる?
だから言うわ、授かった音楽に、ありがとう、と。

 

 

収録アルバム

アルバムジャケットを押すとアマゾンのページへ移動します。

The Album(1977年)

 

完成度の高さでは随一と呼ばれている5thアルバムです。

 

40/40 The Best Selection(2014年)

 

世界デビュー40周年を記念して、2枚組40曲が収録された日本限定のベストアルバムです。収録曲は日本のファンの投票によって選ばれました(上位40曲)。
いくつかあるベストアルバムの中でも、これがベストと言えます。