スポンサーリンク

ABBA – Chiquitita 歌詞の意味と和訳

ABBA – Chiquitita
アバ – チキチータ

 

ABBAの6作目のアルバム「Voulez Vouz」(ヴーレ・ヴー(フランス語)=”Do you want?”の意味 1979年) の8曲目に収録されている曲です。

同アルバムからの最初のシングルとしても、1979年1月にリリースされています。

 

 

 

 

歌詞の意味と解釈

タイトルの「チキチータ」とはスペイン語で”小さな可愛い女の子”の事です。

傷心の少女に向かって、一緒に悲しみ、心配し、励ます様子が描かれています。

 

主人公と少女(チキチータ)の関係や、少女が何を悲しんでいるのかは不明ですが、一説には「両親の離婚に悲しむ少女と、それを慰める姉」だそうです。

(ちなみに、ビョルンとアグネタが離婚したのは、この曲がリリースされた1979年の事です)

 

 

歌詞と和訳

Written by Björn Ulvaeus & Benny Andersson

Chiquitita, tell me what’s wrong
You’re enchained by your own sorrow
In your eyes, there is no hope for tomorrow

How I hate to see you like this
There is no way you can deny it
I can see that you’re oh, so sad, so quiet

チキチータ、どうしたのか教えて
あなたは悲しみに暮れて
瞳には、明日への希望は映らない

そんなあなたを見るのは辛いの
隠さなくたっていいのよ
私にはわかるの、あなたがとても悲しんで、落ち込んでいるのが

 

enchained 鎖でつながれた
sorrow 悲しみ、悲嘆、不幸
deny 否定する、断つ
quiet 閑散とした、静かな、沈黙、静寂

 

Chiquitita, tell me the truth
I’m a shoulder you can cry on
Your best friend, I’m the one you must rely on

You were always sure of yourself
Now, I see you’ve broken a feather
How it hurts to see you cry and how it hurts to see you sad
I hope we can patch it up together

チキチータ、本当の事を話して
私の肩で泣いていいのよ
私はあなたの親友、頼りなさいよ

あなたはいつも、自信を持っていた
今は、あなたの傷ついた羽根が見えるようだわ
泣いているあなたや、悲しむあなたを見るのは、なんて辛い事なの
(傷ついた羽根を)一緒に直せたらいいのに

 

rely on 頼りにする
sure of oneself 自信がある

 

Chiquitita, you and I know
How the heartaches come and they go
And the scars they’re leaving

You’ll be dancing once again
And the pain will end
You will have no time for grieving

チキチータ、あなたも私も知っているのよ
心の痛みがどこから来て、どう去っていくか
そして、傷痕は癒えるって事もね

もう一度、踊りましましょう
痛みなんて消えてしまうわ
悲しむ暇なんてなくなるのよ

 

・grieve 深く悲しむ、心痛する

 

Chiquitita, you and I cry
But the sun is still in the sky
And shining above you

Let me hear you sing once more
Like you did before
Sing a new song, Chiquitita

Try once more, like you did before
Sing a new song, Chiquitita

チキチータ、あなたと私は泣いてしまう
でも、空には今も太陽が
あなたの頭上で輝いているわ

もう一度、あなたの歌を聴かせて
昔みたいに
新しい歌を歌って、チキチータ

もう一度やってみせて、昔みたいに
新しい歌を歌って、チキチータ

 

So the walls came tumbling down
And your love’s a blown-out candle
All is gone, and it seems too hard to handle

Chiquitita, tell me the truth
There is no way you can deny it
I see that you’re oh, so sad, so quiet

壁は崩れ落ち
あなたの愛は、吹き消された蝋燭みたい
何もかも失い、どうしたらいいかわからない

チキチータ、本当の事を話して
隠さなくたっていいのよ
私にはわかるの、あなたがとても悲しんで、落ち込んでいるのが

tumble down 崩れ落ちる、消滅する

 

Chiquitita, you and I know
How the heartaches come and they go
And the scars they’re leaving

You’ll be dancing once again
And the pain will end
You will have no time for grieving

チキチータ、あなたも私も知っているのよ
心の痛みがどこから来て、どう去っていくか
そして、傷痕は癒えるって事もね

もう一度、踊りましましょう
痛みなんて消えてしまうわ
悲しむ暇なんてなくなるのよ

 

Chiquitita, you and I cry
But the sun is still in the sky
And shining above you

Let me hear you sing once more
Like you did before
Sing a new song, Chiquitita

Try once more, like you did before
Sing a new song, Chiquitita

チキチータ、あなたと私は泣いてしまう
でも、空には今も太陽が
あなたの頭上で輝いているわ

もう一度、あなたの歌を聴かせて
昔みたいに
新しい歌を歌って、チキチータ

もう一度やってみせて、昔みたいに
新しい歌を歌って、チキチータ

 

Try once more, like you did before
Sing a new song, Chiquitita

もう一度やってみせて、昔みたいに
新しい歌を歌って、チキチータ