スポンサーリンク

<歌詞和訳>Ask – The Smiths 曲の解説と意味も

2018-08-04Smiths(The Smiths)歌詞和訳[生き方] 信念/自分らしさ, ★★★★★ (いい歌詞), 励まし・力をもらえる歌詞

The Smiths – Ask
ザ・スミス – アスク

 

The Smithsの13枚目のシングルとして1986年10月にリリースされた曲です。
オリジナルアルバムには未収録ですが、「The World Won’t Listen」(”世間は聴いちゃくれない”  1987年) を始め、様々なベスト盤に収録されています。

 

 

 

歌詞の意味と解釈

「恥じらいは素敵」「僕に聞いてごらん」「僕らを結びつけるものが愛でなければ、爆弾でもいいんだ」など、素敵でユニークなフレーズが満載の曲です。

このメッセージは「ルクセンブルクの出っ歯の少女」(buck-toothed girl in Luxembourg 韻の踏み方が最高!) に向けたゾッとするような詩の断片なのか、はたまたコミュ障なリスナーに向けられたものかはわかりませんが、素晴らしい励ましの言葉だと、個人的には受け止めています。

 

歌詞と和訳

Written by Morrissey & Johnny Marr

Shyness is nice and shyness can stop you
From doing all the things in life you’d like to
(×2)

内気って素敵だね、でも内気さが
君のしたい事を抑えつけてしまう事があるんだ

 

So, if there’s something you’d like to try
If there’s something you’d like to try
Ask me, I won’t say “no”
How could I?

だから、何かやってみたい事があるなら
君にやってみたい事があるなら
僕に聞いてごらん、僕は「ダメ」だなんて言わない
そんなこと言えるわけないだろ?

 

Coyness is nice and coyness can stop you
From saying all the things in life you’d like to

恥じらいって素敵だね、でも恥じらいが
君の言いたい言葉を遮ってしまう事だってあるんだ

 

coyness 取り澄ました様子、純情ぶる様、はにかみ、かまとと

 

So, if there’s something you’d like to try
If there’s something you’d like to try
Ask me, I won’t say “no”
How could I?

だから、何か言いたい事があるなら
君に言いたい事があるなら
僕に聞いてごらん、僕は「ダメ」だなんて言わない
そんなこと言えるわけないだろ?

 

Spending warm summer days indoors
Writing frightening verse
To a buck-toothed girl in Luxembourg

暖かな夏の日に部屋に籠り
ルクセンブルグの出っ歯の少女に向けて
ゾッとするような詩を書いてる

 

frightening ゾッとするような、恐ろしい

 

Ask me, ask me, ask me
Ask me, ask me, ask me
Because if it’s not love
Then it’s the bomb, the bomb, the bomb, the bomb, the bomb, the bomb, the bomb that will bring us together

僕に聞いて、僕に、僕に聞いて
僕に聞いて、僕に、僕に聞いてごらん
だってこれが愛じゃなければ
これは爆弾、爆弾、爆弾、爆弾、爆弾、爆弾、爆弾
僕らを結びつける爆弾ってわけさ

 

Nature is a language – can’t you read?
Nature is a language – can’t you read?

自然とは言葉なんだ、君に読めるかい?
自然とは言葉さ、君には読めるかい?

 

So ask me, ask me, ask me
Ask me, ask me, ask me
Because if it’s not love
Then it’s the bomb, the bomb, the bomb, the bomb, the bomb, the bomb, the bomb that will bring us together
If it’s not love
Then it’s the bomb

Then it’s the bomb that will bring us together
So ask me, ask me, ask me
Ask me, ask me, ask me

だから僕に聞いて、僕に、僕に聞いて
僕に聞いて、僕に、僕に聞いてごらん

だってこれが愛じゃなければ
これは爆弾、爆弾、爆弾、爆弾、爆弾、爆弾、爆弾
僕らを結びつける爆弾ってわけさ

これは爆弾、僕らを結びつける爆弾さ
だから僕に聞いて、僕に、僕に聞いて
僕に聞いて、僕に、僕に聞いてごらん

 

 

濃密なディスクガイドです

ギタリスト・作曲者視点のザ・スミス