スポンサーリンク

Oasis – Stand by Me 歌詞の意味と和訳

Oasis – Stand by Me
オアシス – スタンド・バイ・ミー

 

 

ギャラガー兄弟を中心としたイギリスのロックバンド Oasisの3rdアルバム「Be Here Now」(1997年) の、4曲目に収録されている曲です。

同アルバムからの2枚目のシングルとして、1997年9月にリリースされました。

 

 

 

 

 

歌詞の意味と解釈

タイトル「スタンド・バイ・ミー」を訳すと”俺のそばにいてくれ”となります。

このタイトルは、ノエルにとってのヒーローであるジョン・レノンがカバーした、ベン・E・キングの名曲『Stand By Me』の影響がある事は間違いないでしょう。

 

また、「Made a meal (食事を作った)」から始まる出だしのフレーズは、ノエルがロンドンに引っ越した際、母ペギーの忠告に従って自炊をしたら食中毒になってしまった、という心温まる(?) エピソードがもとになっているそうです。

その他の歌詞も、家族に向けたものと解釈でき、どこか家族や家を感じさせるものとなっています。

 

 

歌詞と和訳

Written by Noel Gallagher

Made a meal and threw it up on Sunday
I’ve got a lot of things to learn

Said I would and I’ll be leaving one day
Before my heart starts to burn

メシを作ったけど食えたもんじゃなかった、日曜の事さ
学ばなきゃならない事がたくさんあるんだ

言っただろ、いつか出て行くよ
この心が燃え出しちまう前に

 

throw up 放る、輩出する、やめる、吐く

 

So what’s the matter with you?
Sing me something new
Don’t you know the cold and wind and rain don’t know
They only seem to come and go away

それで、どうしたっていうんだ?
新しいヤツを歌ってくれよ
そうだろ、寒さも、風も、雨も、わかっちゃくれないさ
そいつらはただやって来て、去っていくだけなのさ

 

Times are hard when things have got no meaning
I’ve found a key upon the floor

Maybe you and I will not believe in
The things we find behind the door

何の意味も見い出だせない暮らしは辛い
だけど俺は床の上に鍵を見つけたのさ

お前も俺も、信じられないだろうな
俺達がドアの向こうで見つけるものなんて

 

So what’s the matter with you?
Sing me something new
Don’t you know the cold and wind and rain don’t know
They only seem to come and go away

それで、どうしたっていうんだ?
新しいヤツを歌ってくれよ
そうだろ、寒さも、風も、雨も、わかっちゃくれないさ
そいつらはただやって来て、去っていくだけなのさ

 

Stand by me, nobody knows the way it’s gonna be
Stand by me, nobody knows the way it’s gonna be
Stand by me, nobody knows the way it’s gonna be
Stand by me, nobody knows
Yeah, nobody knows, the way it’s gonna be

そばにいてくれよ、この先どうなるか、誰にもわからない
そばにいてくれよ、この先どうなるか、誰にもわからない

 

 

If you’re leaving will you take me with you?
I’m tired of talking on my phone

There is one thing I can never give you
My heart will never be your home

出て行くなら、俺も連れてけよ
電話越しに話すのはウンザリなんだ

お前にあげられないものが一つある
俺の心はお前が帰る家にはなれないんだ

 

So what’s the matter with you?
Sing me something new
Don’t you know the cold and wind and rain don’t know
They only seem to come and go away

それで、どうしたっていうんだ?
新しいヤツを歌ってくれよ
そうだろ、寒さも、風も、雨も、わかっちゃくれないさ
そいつらはただやって来て、去っていくだけなのさ

 

Stand by me, nobody knows the way it’s gonna be
Stand by me, nobody knows the way it’s gonna be
Stand by me, nobody knows the way it’s gonna be
Stand by me, nobody knows
Yeah, nobody knows, the way it’s gonna be

そばにいてくれよ、この先どうなるか、誰にもわからない
そばにいてくれよ、この先どうなるか、誰にもわからない

 

The way it’s gonna be, yeah
Maybe I can see, yeah
Don’t you know the cold and wind and rain don’t know
They only seem to come and go away (hey, hey)

この先どうなるか、そうさ
俺はわかるかもな
そうだろ、寒さも、風も、雨も、わかっちゃくれないさ
そいつらはただやって来て、去っていくだけなのさ

 

Stand by me, nobody knows the way it’s gonna be
Stand by me, nobody knows the way it’s gonna be
Stand by me, nobody knows the way it’s gonna be
Stand by me, nobody knows
Yeah, God only knows, the way it’s gonna be

そばにいてくれよ、この先どうなるか、誰にもわからない
そばにいてくれよ、この先どうなるか、誰にもわからない

そうだな、わかるのは神だけさ、この先どうなるかなんて