スポンサーリンク

Oasis – Little By Little 歌詞の意味と和訳

Oasis – Little By Little
オアシス – リトル・バイ・リトル

 

ギャラガー兄弟を中心としたイギリスのロックバンド Oasisの5作目のアルバム「Heathen Chemistry」(2002年) の、6曲目に収録されている曲です。

ノエルがボーカルを担当している曲で、2002年9月に『She Is Love』との両A面シングルとしてリリースされました。

 

同アルバムからゲム・アーチャーとアンディ・ベルがメンバーに加わり、ノエル、リアムも含めた合計4人が作曲する体制となり、曲の幅が広がりました。

 

 

 

 

歌詞の意味と解釈

タイトルの「リトル・バイ・リトル」とは、”少しずつ” ”徐々に” という意味です。

歌詞には、”俺たち一般市民”、”ご機嫌斜めの神様” というスケールの大きな言葉や、Dreamという単語が多く登場し、やや抽象的な内容に受け取れます。

また、最初の妻メグ・マシューズとの離婚(2000年9月に離婚)に関するもの、という解釈もされているようですので、一部の訳はそれを念頭にさせていただきました。

 

歌詞と和訳

Written by Noel Gallagher

We the people fight for our existence
We don’t claim to be perfect but we’re free
We dream our dreams alone with no resistance
Fading like the stars we wish to be

俺たち一般人は、暮らしの為に戦うんだ
完璧になりたいなんて思わない、俺たちは自由さ
抗う事もなく、自分たちの夢が見られる
願うのは、<最後は>星のように消える事

 

existence 存在、生存、暮らし
claim 要求する、主張する
with no resistance 抵抗せず、無抵抗で

 

You know I didn’t mean
What I just said
But my god woke up on the wrong side of his bed
And it just don’t matter now

そうさ、俺の言ったことに
意味なんてない

だけど、俺の神様はご機嫌斜めさ(運命は味方してくれない)
それも、もうどうでもいいんだ

 

get up on the wrong side of the bed 朝からずっと機嫌が悪い(ベッドの左側から起きるのを縁起が悪いとされていた迷信から)

 

‘Cause little by little
We gave you everything you ever dreamed of
Little by little
The wheels of your life have slowly fallen off
Little by little
You have to give it all in all your life
And all the time I just asked myself why, you really here?

なぜなら、少しずつ
俺たちは君のあらゆる夢を、実現してきた
少しずつ
君の人生の車輪は、<俺の人生とは>ゆっくり反れていった
少しずつ
君は自分の人生を、全力で生きなければならない
そしていつも、俺は自分に問いかけるんだ、君がまだここにいる理由を

 

wheel 車輪、ハンドル、自動車
fall off 離れ落ちる、衰え
give it all 全力を尽くせ

 

True perfection has to be imperfect
I know that that sounds foolish but it’s true
The day has come and now you’ll have to accept
The life inside your head we give to you

本当の完璧さってのは、不完全なんだ
戯言みたいに聞こえるだろ、でもこれが真実さ
その日がやってきたんだ、さあ、受け入れてくれ
俺たちがもたらした、君が思い描く人生なんだ

 

You know I didn’t mean
What I just said
But my god woke up on the wrong side of his bed
And it just don’t matter now

そうさ、俺の言ったことに
意味なんてない

だけど、俺の神様はご機嫌斜めさ
それも、もうどうでもいいんだ

 

‘Cause little by little
We gave you everything you ever dreamed of
Little by little
The wheels of your life have slowly fallen off
Little by little
You have to give it all in all your life
And all the time I just asked myself why, you really here?

なぜなら、少しずつ
俺たちは君のあらゆる夢を、実現してきた
少しずつ
君の人生の車輪は、<俺の人生とは>ゆっくり反れていった
少しずつ
君は自分の人生を、全力で生きなければならない
そしていつも、俺は自分に問いかけるんだ、君がまだここにいる理由を

 

Little by little
We gave you everything you ever dreamed of
Little by little
The wheels of your life have slowly fallen off
Little by little
You have to give it all in all your life
And all the time I just asked myself why, are you really here?
Why am I really here
Why am I really here

少しずつ
俺たちは君のあらゆる夢を、実現してきた
少しずつ
君の人生の車輪は、<俺の人生とは>ゆっくり反れていった
少しずつ
君は自分の人生を、全力で生きなければならない
そしていつも、俺は自分に問いかけるんだ、君がまだここにいる理由を
俺がここにいる理由を
俺がここにいる理由を