スポンサーリンク

<和訳>Nirvana – Lithium

2017-12-26

Nirvanaのメジャーデビュー作となったセカンドアルバム「Nevermind」(1991年) の5曲目に収録された楽曲です。
同アルバムの3枚目のシングルとしても1992年7月にリリースされています。

 

Nirvana – Lithium
ニルヴァーナ – リチウム

 

I’m so happy because today
I’ve found my friends
とても幸せさ、
だって今日は友達を見つけたからな
They’re in my head
奴らは俺の頭の中にいる

I’m so ugly, but that’s okay, ‘cause so are you
俺はとても醜いけど、問題ないさ、お前らだってそうだから
We’ve broken our mirrors
俺らは鏡をぶち壊してやったのさ

Sunday morning is everyday for all I care
サンデーモーニングが毎日続いたっていいさ
And I’m not scared
ちっとも怖くない

Light my candles in a daze
朦朧としながらロウソクに火をつける
‘Cause I’ve found god
だって俺は神を見つけたのさ
Yeah, Yeah, Yeah

I’m so lonely but that’s okay I shaved my head
とても寂しいよ、でも大丈夫さ、俺は頭を剃り上げた
And I’m not sad
そして悲しくない
And just maybe I’m to blame for all I’ve heard
多分俺が聞いた事で非難されるだろうな
But I’m not sure
でも確かじゃない

I’m so excited, I can’t wait to meet you there
とても興奮してる、お前に会うのが待ちきれないよ
But I don’t care
でも気にしないよ
I’m so horny but that’s okay
すごくムズムズしてる、でも大丈夫さ
My will is good
これはいい兆しさ
Yeah, Yeah, Yeah

I like it, I’m not gonna crack
俺は好きだぜ、欠陥品にはなりたくない
I miss you, I’m not gonna crack
いなくて寂しいよ、欠陥品にはなりたくない
I love you, I’m not gonna crack
愛しているよ、欠陥品にはなりたくない
I killed you, I’m not gonna crack
お前を殺したのさ、欠陥品にはなりたくない
(×2)

I’m so happy because today
I’ve found my friends
とても幸せさ、
だって今日は友達を見つけたからな
They’re in my head
奴らは俺の頭の中にいる

I’m so ugly, but that’s okay, ‘cause so are you
俺はとても醜いけど、問題ないさ、お前らだってそうだから
We’ve broken our mirrors
俺らは鏡をぶち壊してやったのさ

Sunday morning is everyday for all I care
サンデーモーニングが毎日続いたっていいさ
And I’m not scared
ちっとも怖くない

Light my candles in a daze
朦朧としながらロウソクに火をつける
‘Cause I’ve found god
だって俺は神を見つけたのさ
Yeah, yeah,
Yeah, yeah,
Yeah, yeah,
Yeah, yeah,
Yeah, yeah,
Yeah, yeah, yeah

I like it, I’m not gonna crack
俺は好きだぜ、欠陥品にはなりたくない

I miss you, I’m not gonna crack
いなくて寂しいよ、欠陥品にはなりたくない

I love you, I’m not gonna crack
愛しているよ、欠陥品にはなりたくない

I killed you, I’m not gonna crack
お前を殺したのさ、欠陥品にはなりたくない
(×2)

Written by Kurt Cobain
Lithium Lyrics © BMG Rights Management US, LLC

 


NIRVANA ニルヴァーナ KURT COBAIN カートコバーン ダニエルジョンストンメンズ レディース ユニセックス 半袖Tシャツsswh00027-g

 

言葉の意味・解説

Lithium リチウム。主に双極性障害(躁鬱)に用いられる気分安定薬。

 

crack 割れ目、ヒビ、欠点、などの意味。この曲では「クラックコカイン」を指すという解釈もネット上で多く拝見しました。

 

雑記

上記言葉の解説にもあるとおり、「薬物依存」あるいは「精神病患者」の歌と捉えるのが自然です。ただ、訳をそちらに寄せ過ぎると、あまりに救いがなく感じるので、上記のような訳にしました。

幅広い解釈ができるのも、カートの歌詞の魅力だとつくづく思います。

 

 

最後に、竹原ピストルさんがこの曲にインスピレーションを受けて作成した『フィッシュオン』を張り付けておきます↓

 
 
 ↑の曲の収録アルバムはコチラ
 
 

カート・コバーン直筆の日記。コアなファン向け

カート個人に迫るドキュメンタリー映像作品

 


NECA カート・コバーン 7インチ アクションフィギュア