スポンサーリンク

Elton John – Sacrifice 歌詞の意味と和訳

2019-08-20

Elton John – Sacrifice
エルトン・ジョン – サクリファイス

 

 

Elton Johnの22作目のアルバム「Sleeping With The Past」(1989年) の7曲目に収録されている曲です。

同アルバムからのシングルとしても、1989年10月にリリースされました。

 

 

 

 

歌詞の意味と解釈

タイトルを訳すと”犠牲”となります。

歌詞の内容は「男女の別れ」を歌ったもののようで、破局に至るまでの辛い感情が描かれています。

 

その別れには”犠牲”となった人はおらず、むしろ「別れるべくして別れた」と言い切っているようです。

それが本心なのか、強がりなのかはわかりませんが、少なめの言葉の中に、生々しい感情や人間の業のようなものが歌詞に込められています。

 

 

歌詞と和訳

Written by Bernie Taupin & Elton John

It’s a human sign
When things go wrong
When the scent of her lingers
And temptation’s strong

Into the boundary
Of each married man
Sweet deceit comes callin’
And negativity lands

それは人間の性(さが)
物事は上手くいかず
彼女の残り香に
強く魅せられる

妻のいる男が
一線を越えていく
甘い罠に誘われて
心に陰が根付く

 

linger 居残る、後に残っている、ぐずぐずしている
temptation 誘惑
boundary 境界、限界
deceit 詐欺、たくらみ
negativity 否定、陰性、消極性

 

Cold, cold heart
Hardened by you
Some things look better, baby
Just passin’ through

And it’s no sacrifice
Just a simple word
It’s two hearts livin’
In two separate worlds

But it’s no sacrifice
No sacrifice
It’s no sacrifice at all

冷めた、冷めた心
君からの酷い仕打ち
いくつか良いものもあったけど
ただ過ぎ去っていくだけ

それは犠牲じゃない
簡単に言えば
2つの心が
2つの別々の世界を生きていくって事さ

だけどそれは犠牲じゃない
犠牲じゃない
ちっとも犠牲じゃないんだ

 

Mutual misunderstandin’
After the fact
Sensitivity builds a prison
In the final act

We lose direction
No stone unturned
No tears to damn you
When jealousy burns

事あるごとに
誤解を重ね
仕舞には
傷つくのを恐れ心に牢獄を築く

僕らは行き先を見失い
残る手立てはなく
嫉妬に心を燃やしたところで
君を責める涙すら出ない

 

after the fact 事後
final act 大詰め、終幕
sensitivity 感じやすさ、感受性、繊細さ
direction 方向、指示、指揮
no stone unturned ひっくり返さない石は無い⇒あらゆる手を尽くす
damn (神が)地獄に落とす、ののしる、呪う

 

Cold, cold heart
Hardened by you
Some things look better, baby
Just passin’ through

And it’s no sacrifice
Just a simple word
It’s two hearts livin’
In two separate worlds

But it’s no sacrifice
No sacrifice
It’s no sacrifice at all

冷めた、冷めた心
君からの酷い仕打ち
いくつか良いものもあったけど
ただ過ぎ去っていくだけ

それは犠牲じゃない
簡単に言えば
2つの心が
2つの別々の世界を生きていくって事さ

だけどそれは犠牲じゃない
犠牲じゃない
ちっとも犠牲じゃないんだ

 

Cold, cold heart
Hardened by you
Some things look better, baby
Just passin’ through

And it’s no sacrifice
Just a simple word
It’s two hearts livin’
In two separate worlds

But it’s no sacrifice
No sacrifice
It’s no sacrifice at all

冷めた、冷めた心
君からの酷い仕打ち
いくつか良いものもあったけど
ただ過ぎ去っていくだけ

それは犠牲じゃない
簡単に言えば
2つの心が
2つの別々の世界を生きていくって事さ

だけどそれは犠牲じゃない
犠牲じゃない
ちっとも犠牲じゃないんだ

 

No sacrifice at all(×4)

犠牲なんかじゃないんだ