スポンサーリンク

<歌詞和訳>Tonight, Tonight – Smashing Pumpkins 曲の解説と意味も

2020-03-27Smashing Pumpkins 歌詞和訳★★★★★ (いい歌詞),励まし/力をもらえる歌詞

The Smashing Pumpkins – Tonight, Tonight
スマッシング・パンプキンズ – トゥナイト、トゥナイト

 

アメリカ シカゴ出身のオルタナティブロックバンド スマッシング・パンプキンズの3rdアルバム「Mellon Collie and the Infinite Sadness」(邦題:メロンコリーそして終わりのない悲しみ) に収録されている曲です。

同アルバムの4枚目のシングルとして、1996年にリリースされました。

ドラマティックなストリングスとダイナミックな曲展開、センチメンタルな歌詞は、まさにスマパン節炸裂といった感じで、いわゆるグランジバンドとは一線を画していることをはっきり物語っています。

 

歌詞の意味と解釈

この曲は、ビリー・コーガンが自分の辛い子供時代(両親の離婚、父の再婚、虐待、障害を持った弟の世話等)を思って書いた曲だと言われています。

歌詞は、絶望的な状況にいる人を救おうとしている言葉のように読み取れます。

それは永遠ではない、変化は必ずやってくる。それは今夜かもしれない。僕を信じてくれ

 

歌詞と和訳

Written by Billy Corgan

Time is never time at all
You can never ever leave
Without leaving a piece of youth

And our lives are forever changed
We will never be the same
The more you change the less you feel

“時が満ちる"事など無い。
青春の破片を捨てない限り
君は飛び出すことはできない

人生はいつまでも変わり続け
同じではいられない
変われば変わるほど、感じられなくなる

 

Believe
Believe in me
Believe, believe
That life can change
That you’re not stuck in vain
We’re not the same
We’re different

信じて
僕を信じて
信じて、信じてくれ
人生は変わる
虚しさに縛り付けられているわけじゃない
僕らは同じじゃない
特別なんだ

 

be stuck in はまり込んでいる、縛られている
vain 無駄な、無益な、空虚な、虚栄心の強い

 

Tonight Tonight
Tonight, so bright
Tonight Tonight

今夜
今夜、こんなにも眩しく
今夜

 

And you know you’re never sure
But you’re sure you could be right
If you held yourself up to the light

And the embers never fade
In your city by the lake
The place where you were born

君が自信を持てなくても
その身を光に晒したなら
自分が正しいと確信できる

そして君が生まれた
湖のほとりの町で
その残り火のような灯りが消えることはない

 

ember 燃えさし、残り火

 

Believe
Believe in me
Believe, believe
In the resolute urgency of now
And if you believe there’s not a chance

信じて
僕を信じて
信じて、信じてくれ
今は絶対に大切な時なんだ
もし君が、チャンスなど無いと思っているのなら

 

resolute 断固とした、毅然とした
urgency 切迫した、緊急、強要

 

Tonight Tonight
Tonight, so bright
Tonight Tonight

今夜
今夜、こんなにも眩しく
今夜

 

We’ll crucify the insincere tonight (tonight)
We’ll make things right
We’ll feel it all tonight (tonight)
We’ll find a way to offer up the night tonight
The indescribable moments of your life (tonight)
The impossible is possible tonight (tonight)
Believe in me as I believe in you

偽善者どもに裁きを下そう、今夜
僕らが正すんだ
すべてを感じる、今夜
こんな夜をやり過ごす術が見つかる、今夜
君の人生で、言葉にできないほどの瞬間が訪れる、今夜
不可能が可能になる、今夜
僕を信じて、僕が君を信じるように

 

crucify はりつけにする、苦しめる、酷評する
insincere 不誠実な、口先だけの、偽善的な
offer up (神に祈りを)ささげる、供える
indescribable 名状できない、漠然とした、言語に絶する

 

Tonight…
Tonight, tonight…
Tonight…
Tonight…

今夜
今夜、今夜は
今夜
今夜

 


Smashing Pumpkins アジアコードギルダン Tシャツ

 

収録アルバム

アルバムジャケットを押すとアマゾンのページへ移動します。

Mellon Collie and the Infinite Sadness(邦題:メロンコリーそして終わりのない悲しみ 1995年)

全世界で1,000万枚以上の売上を記録した2枚組の3rdアルバム。激しいギターロックから流麗なストリングスや打ち込みを導入した曲まで、バラエティ豊かで、最高傑作の呼び声の高い作品です。
2012年に未発表バージョンなどのCDがついた限定ボックスセット(右側) がリリースされました(こちらはジャケットの絵の全体像が見られます)。

 

Rotten Apples, The Smashing Pumpkins Greatest Hits(2001年)

2000年の解散までの作品から、代表曲を網羅したベストアルバム。未発表曲などのレア音源が収められたボーナスCD付の限定版がおススメです。