スポンサーリンク

<歌詞和訳>The Longest Time – Billy Joel 曲の解説と意味も

2020-02-11Billy Joel 歌詞和訳[恋愛] 不朽のラヴソング

Billy Joel – The Longest Time
ビリー・ジョエル – ザ・ロンゲスト・タイム

 

アメリカのシンガーソングライター ビリー・ジョエルの9thアルバム「An Innocent Man」に収録されている曲です。

同アルバムの4枚目のシングルとして、1984年4月にリリースされました。

全編ほぼアカペラの曲で、ミュージックビデオでは大勢で歌っていますが、録音されているものはビリー1人による多重コーラスです。

 

歌詞の意味と解釈

タイトル「ザ・ロンゲスト・タイム」を訳すと “ずっと長い間” となります。
(ここでの longestは、「最も長い」といより「長さを強調している表現」と捉えた方が自然です)

歌詞の内容は、すごく大雑把に言えば「相手の事が好き」という話ですが、単に「君の事がずっと好きだった」という安直な内容ではなく、想いの強さや気持ちの変化が「時間の長さ」を用いて巧みに表現されています。

 


ピアノ & ボーカル ビリー・ジョエル グレイテイスト・ヒッツ

 

歌詞と和訳

Written by billy Joel

Whoa, oh, oh, oh (for the longest)
For the longest time
Whoa, oh, oh (for the longest)
For the longest time

ずっと長い間
ずっと長い間

 

If you said goodbye to me tonight
There would still be music left to write
What else could I do
I’m so inspired by you
That hasn’t happened for the longest time

もし今夜、君に別れを告げられても
僕は書きかけの曲を、書き続ける
他に何もできないから。
君が僕にくれたインスピレーション
それはずっと長い間、僕の身に起こらなかったもの

 

leave to do 任せる、させておく

 

Once I thought my innocence was gone
Now I know that happiness goes on
That’s where you found me
When you put your arms around me
I haven’t been there for the longest time

もう僕に純粋な気持ちなんて無いと思っていたけれど
今ならわかる、幸せは続いていくと。
君と出会った場所、
君と抱き合った瞬間、
それはずっと長い間、僕から失われていたもの

 

Whoa, oh, oh, oh (for the longest)
For the longest time
Whoa, oh, oh (for the longest)
For the longest time

ずっと長い間
ずっと長い間

 

I’m that voice you’re hearing in the hall
And the greatest miracle of all
Is how I need you
And how you needed me too
That hasn’t happened for the longest time

廊下から聴こえるのは僕の声
何より素晴らしい奇跡は
僕が君を必要として
君は僕を必要としていたって事
それはずっと長い間、僕の身に起きなかった出来事

 

Maybe this won’t last very long
But you feel so right
And I could be wrong
Maybe I’ve been hoping too hard
But I’ve gone this far
And it’s more than I hoped for

長続きしないかもしれない
だけど、正しいのは君で
僕の考えは間違いだった
あまりに強い願望だったかもしれないけど
僕が望むよりもさらに
2人は遠くまで来れたんだ

 

Who knows how much further we’ll go on
Maybe I’ll be sorry when you’re gone
I’ll take my chances
I forgot how nice romance is
I haven’t been there for the longest time

どれだけ進めるか、そんな事はわからない
君がいなくってしまったら、僕は後悔するだろう
でも僕は<この恋に>賭けてみたい
2人のロマンスがどれほど素敵だったのか忘れていた
ずっと長い間、僕は忘れていたんだ

 

I had second thoughts at the start
I said to myself, “hold on to your heart”
Now I know the woman that you are
You’re wonderful so far
And it’s more than I hoped for

最初はとまどっていた
「怖気づくな」と自分に言い聞かせた
今、僕は君がどんな人か知っている
君は僕が望んでいたよりもずっと
素晴らしい人なんだ

 

have second thoughts 再考する、二の足を踏む

 

I don’t care what consequence it brings
I have been a fool for lesser things
I want you so bad
I think you ought to know that
I intend to hold you for the longest time

結果がどうなろうと構わない
つまらないことに固執してきた
君が欲しくてたまらない
君に知ってもらいたい
ずっと長い間、君を抱きしめていたい

 

consequence 結果、成り行き、重大性
so bad どうしても~したい
intend 意図する、めざす、意味する

 

Whoa, oh, oh, oh (for the longest)
For the longest time
Whoa, oh, oh (for the longest)
For the longest time
Whoa, oh, oh (for the longest)
For the longest time
Whoa, oh, oh (for the longest)
For the longest time…

ずっと長い間
ずっと長い間
ずっと長い間
ずっと長い間

 

 

ミュージックビデオのメンバー

ミュージックビデオに登場する野郎ども
これは、同アルバム収録のヒット曲『Uptown Girl』のミュージックビデオに登場したメンバーです。

さらに、ミュージックビデオでは『Uptown Girl』バージョンの自分たちと出くわす場面もあり、両者を見比べると面白いです。

Uptown Girl』の歌詞和訳はこちらになります↓

 

 

収録アルバム

アルバムジャケットを押すとアマゾンのページへ移動します。

An Innocent Man(1983年)

 

1950年代~60年代のアメリカン・ポップスを意識した作風の9thアルバム。ヒット曲が多数収録された80年代の傑作です。

 

Billy Joel: The Ultimate Collection(邦題:ビリー・ザ・ヒッツ 2000年)

 

キャリアを総括した全36曲2枚組のベストアルバム。ベストアルバムは何種類か出ていますが、基本的にはこれがあれば事足ります。

 

Piano Man The Very Best Of Billy Joel(2004年)

 

19曲入りのお手軽なベストアルバムです。

 

栄光と挫折が明かされるロングインタビュー


イノセントマン ビリー・ジョエル100時間インタヴューズ