スポンサーリンク

The Beatles – Eight Days a Week 歌詞の意味と和訳

The Beatles – Eight Days a Week
ザ・ビートルズ – エイト・デイズ・ア・ウィーク

 

The Beatlesの4作目のアルバム「Beatles for Sale」(1964年) の8曲目に収録されている曲です。

 

 

 

 

歌詞の意味と解釈

週に8日”という印象的なタイトルですが、1964年当時スーパーアイドルとして多忙を極めていたバンドの状態を、リンゴ・スターがそのように表現した事に由来するそうです(ポールが運転手と交わした会話が基になっているという説もあります)。

 

一方歌詞の方は、忙しさではなく、恋人への愛情の強さを”週に8日分も君も愛す事が出来る”と表現したものになっています。

 


BEATLES ビートルズ (Abbey Road 50周年記念) – WITH THE SPRING/ポスター 【公式/オフィシャル】

 

歌詞と和訳

Written by Paul McCartney & John Lennon

Ooh, I need your love, babe
Guess you know it’s true
Hope you need my love, babe
Just like I need you

君に愛されたいんだ
わかるだろ、本気さ
君も僕みたいに
僕から愛されたがっていたらいいな

 

Hold me, love me
Hold me, love me
I ain’t got nothing but love, babe
Eight days a week

抱き締めて、愛して
抱き締めて、愛して
僕は何もできやしないけど
週に8日分、愛せるんだ

 

Love you everyday, girl
Always on my mind
One thing I can say girl
Love you all the time

毎日毎日、君を愛してる
一時たりとも忘れやしない
これだけは誓えるよ
いつも君を愛している

 

Hold me, love me
Hold me, love me
I ain’t got nothing but love, girl
Eight days a week

抱き締めて、愛して
抱き締めて、愛して
僕は何もできやしないけど
週に8日分、愛せるんだ

 

Eight days a week
I love you
Eight days a week
Is not enough to show I care

1週間に8日分
愛しているよ
1週間に8日でも
この想いには足りないくらいさ

 

Ooh I need your love, babe
Guess you know it’s true
Hope you need my love, babe
Just like I need you

君に愛されたいんだ
わかるだろ、本気さ
君も僕みたいに
僕から愛されたがっていたらいいな

 

Hold me, love me
Hold me, love me
I ain’t got nothing but love, babe
Eight days a week

抱き締めて、愛して
抱き締めて、愛して
僕は何もできやしないけど
週に8日分、愛せるんだ

 

Eight days a week
I love you
Eight days a week
Is not enough to show I care

1週間に8日分
愛しているよ
1週間に8日でも
この想いには足りないくらいさ

 

Love you everyday, girl
Always on my mind
One thing I can say, girl
Love you all the time

毎日毎日、君を愛してる
一時たりとも忘れやしない
これだけは誓えるよ
いつも君を愛している

 

Hold me, love me
Hold me, love me
I ain’t got nothing but love, babe
Eight days a week(×3)

抱き締めて、愛して
抱き締めて、愛して
僕は何もできやしないけど
週に8日分、愛せるんだ
週に8日分