スポンサーリンク

<歌詞和訳>All Together Now – The Beatles 曲の解説と意味も

[その他 Beatles],Beatles 歌詞和訳

The Beatles – All Together Now
ザ・ビートルズ – オール・トゥゲザー・ナウ

 

ザ・ビートルズの11枚目のオリジナルアルバムで、同名アニメ映画のサウンドトラック「イエロー・サブマリン」(1969年)に収録されている曲です。

ヨーロッパ諸国では1972年にシングルとしてもリリースされました。

作者のポール・マッカートニーによると、子供向けに作られた曲だそうで、スタジオで5,6時間で完成したそうです。

 

歌詞の意味と解釈

タイトルを訳すと「さあ、みんな一緒に」となり、観客へ合唱を促す掛け声になります。

映画では、ビートルズの4人を乗せた潜水艦が始動するシーンと、4人が実写で登場するエンディングで使われています。映画の最後に画面にこの"all together now“を意味する各国語が表示され、日本語では「それでは皆さん御一緒に」となっています。

 


イエロー・サブマリン [Blu-ray]

 

歌詞と和訳

Written by Paul McCartney & John Lennon

One, two, three, four
Can I have a little more?
Five, six, seven, eight, nine, ten, I love you

1,2,3,4
もうちょっとちょうだい
5,6,7,8,9,10、君が好きさ

 

A, B, C, D
Can I bring my friend to tea?
E, F, G, H, I, J, I love you

A、B、C、D
友達をお茶に呼んでいい?
E、F、G、H、I、J、君が好きさ

 

(Bom bom bom bompa bom) Sail the ship
(Bompa bom) Chop the tree
(Bompa bom) Skip the rope
(Bompa bom) Look at me

船を出そう
木を切って
縄を跳んで
こっち見て

 

(All together now) All together now (×4)

さあ、みんな一緒に

 

Black, white, green, red
Can I take my friend to bed?
Pink, brown, yellow, orange and blue, I love you

黒、白、緑、赤
友達をベッドに連れて来ていい?
ピンク、茶、黄色、オレンジ、青、君が好きさ

 

(All together now) All together now (×16)

さあ、みんな一緒に

 

(Bom bom bom bompa bom) Sail the ship
(Bompa bom) Chop the tree
(Bompa bom) Skip the rope
(Bompa bom) Look at me

船を出そう
木を切って
縄を跳んで
こっち見て

 

(All together now) All together now (×28)

さあ、みんな一緒に

 

 

収録アルバム

アルバムジャケットを押すとアマゾンのページへ移動します。

Yellow Submarine(1969年)

 

アニメ映画「イエロー・サブマリン」のサウンドトラックとして作られた、11枚目のオリジナルアルバム。6曲がビートルズの曲、残り7曲はジョージ・マーティンが映画用に用意した曲です。

Yellow Submarine Songtrack(1999年)

 

アニメ映画「イエロー・サブマリン」に使われた15曲が収録されたアルバム(サウンドトラックではありません)。マスターテープまでさかのぼった音源のリミックス、向上した音質が聴きどころです。