スポンサーリンク

<和訳>Nine Inch Nails – Everything

2018-03-05

Nine Inch Nailsの8作目のアルバム「Hesitation Marks」(”ためらい傷”の意味 2013年) の7曲目に収録された楽曲です。
同アルバムからの3枚目のシングルとして2013年8月にデジタルでリリースされました。

 

Nine Inch Nails – Everything
ナイン・インチ・ネイルズ – エヴリシング

 

I survived everything
俺はすべてを乗り切った
I have tried everything
俺はあらゆる挑戦をしてきた
Everything everything
ありとあらゆる事
And anything
なんであろうとも

All the walls begin to dissolve away
すべての壁が取り払われていく
Feel your hands begin to shake, (to shake, to shake, to shake)
興奮で手が震える
And just who you think you used to be
君が抱く過去の君は
All begins to bend then break, (and break, and break, and break)
すべて捩じれて崩れていく

Wave goodbye
手を振って
Wish me well
俺の幸運を祈ってくれ
I’ve become
俺は
Something else
素晴らしいものになった
Something else, something else
素晴らしいもの、素晴らしいもの
(Just as well, really)
(正直、悪くない)

But this thing that lives inside of me
俺の中に芽生えたそいつは
Will surely rise and wake (and wake, and wake, and wake)
起き上がり、目を覚ますんだ
And his seed that bleeds right through to me
その種子が蒔かれ、俺をまっすぐ貫き
And it comes to grab and take (and take, and take, and take)
掴んで離さない

I am home
帰ってきたよ
I believe
信じてる
I am home
帰って来たよ
I am free
俺は自由
I am home
帰ってきたよ
I can see
わかったよ
Always here
いつだってここに
Finally
結局は
I am home
帰ってきたよ
I believe
信じてる
I am home
帰ってきたよ
I am free
俺は自由

Written by Trent Reznor
Everything Lyrics © Kobalt Music Publishing Ltd.

 


ナイン・インチ・ネイルズ Nine Inch Nails バンドTシャツ 172

 

言葉の意味・解説

dissolve 分解する、溶かす、解消する

something else 何か他のもの、とても素敵なもの

I am home ただいま、帰って来たよ

 

雑記

ダンサブルなビートに、「俺は素晴らしいものになった」「帰ってきたよ」と歌われる楽曲。従来の自己嫌悪の塊のような歌詞とは比べものにならない程、ポジティブな曲です。憑き物でもとれたのでしょうか。戸惑いながらも、ファンとしては嬉しい変化です。

なお、意訳が多い当サイトですが「his seed that bleeds right through to me」のフレーズについては、ちょっとお手上げ状態で、上記のように訳しています。bleedには「蒔く」という意味はありません。強いて言うなら、seedには「精液」という意味があり、bleedには「染み出す」という意味があります。しかし、そこを生物的に表現するのも違和感だったのでやめました。

 

 

トレント・レズナーとナイン・インチ・ネイルズの歴史を総括

 

 


ナイン インチ ネイルズ Tシャツ NINE INCH NAILS NIN – 黒 正規品 ロックTシャツ関連