スポンサーリンク

<歌詞和訳>Why Can’t I Be You? – The Cure 曲の解説と意味も

2019-02-16Cure(The Cure)歌詞和訳[恋愛] 情熱的な愛

The Cure – Why Can’t I Be You?
ザ・キュアー – ホワイ・キャント・アイ・ビー・ユー?

 

ゴスメイクのカルトヒーロー ロバート・スミス率いるイギリスのバンド ザ・キュアーの7thアルバム「Kiss Me, Kiss Me, Kiss Me」に収録されている曲です。

同アルバムの1枚目のシングルとして、1987年4月にリリースされました。

 

歌詞の意味と解釈

どうして僕は君になれないの?」というタイトルは、魅力的な”君”にすっかり心奪われている”僕”の言葉です。

これは、ロバート・スミスが誰かに憧れるというよりも、当時現れていたキュアーのフォロアーに対する皮肉も込められているようです。

 

歌詞と和訳

Written by Simon Gallup, Pearl Thompson, Boris Williams, Robert Smith & Lol Tolhurst

You’re so gorgeous I’ll do anything
I’ll kiss you from your feet to where your head begins
You’re so perfect, you’re so right as rain
You make me, make me, make me, make me hungry again

君はとっても魅惑的、僕はなんだってしてあげる
君の足の先から頭までキスしたい
君はなんて完璧なんだ、君こそが正しいのさ
君は、君は、君は、君は、僕の欲望をかきたてる

 

as right as rain 完全に正しい、申し分ない
(雨は天気予報と関係なく降る時は降る=雨は正しい)

 

Everything you do is irresistible
Everything you do is simply kissable
Why can’t I be you?

君のすることに、抗えないよ
君のすることに、ただただキスしたい
どうして僕は君になれないの?

 

irresistible 抵抗できない、悩殺する
kissable キスしたくなるような

 

I’ll run around in circles until I run out of breath
I’ll eat you all up or I’ll just hug you to death
You’re so wonderful, too good to be true
You make me, make me, make me, make me hungry for you

息が切れるまで、ぐるぐる走り回りたい
君を食べ尽くしてしまいたい、それか、息が止まるまで抱きしめたい
君はとても素敵、この世のものじゃないみたい
君は、君は、君は、君は、僕の欲望をかきたてる

 

Everything you do is simply delicate
Everything you do is quite angelicate
Why can’t I be you?
Why can’t I be you?

君のする事は何でも、しなやかで
君のする事は何でも、天使がかっている
どうして君になれないの?

 

You turn my head when you turn around
You turn the whole world upside down
I’m smitten, I’m bitten, I’m hooked, I’m cooked, I’m stuck like glue
You make me, make me, make me, make me hungry for you

君が向きを変えれば、僕も向きを変える
君なら世界だってひっくり返せる
君に心奪われ、成す術なく、虜になって、骨抜きになって、べったりと夢中さ
君は、君は、君は、君は、僕の欲望をかきたてる

 

smite 強打する、心を奪う
glue 接着剤、糊

 

Everything you do is simply dreamy
Everything you do is quite delicious
So why can’t I be you?
Why can’t I be you?
Why can’t I be you?
Why can’t I be you?
Why can’t I be you?
You’re simply elegant

君のする事は何だって、夢のようで
君のする事は何だって、とっても心地よく
どうして僕は君じゃないんだろ?

どうして君になれないの?
君は本当に、エレガント

 

 

収録アルバム

アルバムジャケットを押すとアマゾンのページへ移動します。

Kiss Me, Kiss Me, Kiss Me(1987年)

 

唇のドアップがインパクト大の7thアルバム。キュアー節満載のポップな作品で、最高傑作に挙げられることも多い作品です。

 

Greatest Hits(2001年)

 

新曲を含む全19曲収録のベストアルバム。日本の初回盤にはアコースティックバージョン18曲が収録されたボーナスディスクが付属されているので、買うならそちらがおススメです。
ただし、歌詞の対訳は付いていない為、それが欲しければオリジナルアルバムか別のベストアルバムの方がいいでしょう。