スポンサーリンク

<歌詞和訳>If Not For You – Bob Dylan 曲の解説と意味も

2020-03-08Bob Dylan 歌詞和訳

Bob Dylan – If Not For You
ボブ・ディラン – イフ・ノット・フォー・ユー

 

アメリカのシンガーソングライター ボブ・ディランの11thアルバム「New Morning」(邦題:新しい夜明け) に収録されている曲です。

この曲は最初、ビートルズのジョージ・ハリスンとのセッションで生まれた曲です(ジョージと共演したバージョンは「The Bootleg Series Volumes 1-3(Rare & Unreleased)」に収録されました)。

ジョージ・ハリスンも自身のアルバムに収録している他、オリビア・ニュートン・ジョンがカバーしてヒットしました。


オール・シングス・マスト・パス ~ニュー・センチュリー・エディション~


Gold

 

歌詞の意味と解釈

タイトルの「イフ・ノット・フォー・ユー」は、”君がいなければ” という意味です。

ちなみに、not for you は ”あなたの為ではない” という意味ですが、if not for ~ で ”~がなければ” という意味になります。

歌詞は「大切な人への思い」を歌ったもので、とてもストレートな内容です。

軽快な曲調に合わせて、訳の方も軽い雰囲気にしました。

 

歌詞と和訳

Written by Bob Dylan

If not for you
Babe, I couldn’t find the door
Couldn’t even see the floor
I’d be sad and blue
If not for you

君がいなくちゃ
ねぇ、扉が見つからないんだ
床さえ見えなくなって
俺は悲しみ、落ち込むよ
君がいなくちゃ

 

If not for you
Babe, I’d lay awake all night
Wait for the morning light
To shine in through
But it would not be new
If not for you

君がいなくちゃ
ねぇ、一晩中眠れずに
朝日が差し込むのを
ただ待っているのさ
今に始まったことじゃないけど
君がいなくちゃ

 

If not for you, my sky would fall
Rain would gather too
Without your love, I’d be nowhere at all
I’d be lost if not for you
And you know it’s true

君がいなくちゃ、空が落ち
雨も激しくなる
君の愛がなくちゃ、俺はどこにもいられない
君がいなくちゃ、俺は迷子になる
本当だよ

 

If not for you, my sky would fall
Rain would gather too
Without your love, I’d be nowhere at all
Oh, what would I do
If not for you

君がいなくちゃ、空が落ち
雨も激しくなる
君の愛がなくちゃ、俺はどこにもいられない
あぁ、どうしようもないよ
君がいなくちゃ

 

If not for you
Winter would have no spring
Couldn’t hear the robin sing
I just wouldn’t have a clue
Anyway it wouldn’t ring true
If not for you
If not for you
If not for you
If not for you
If not for you

君がいなくちゃ
冬の後に春が訪れず
コマドリの歌声も聴こえず
俺は成す術なく
どれもが嘘に見えてくる
君がいなくちゃ

 

robin ヨーロッパコマドリ、ロビン(鳥の種類)
have a clue 手がかりを得る、わかる、心当たりがある
ring true 本当らしく思える

 

 

収録アルバム

アルバムジャケットを押すとアマゾンのページへ移動します。

New Mornig(1970年)

地味な位置づけのアルバムながら、その地味さを愛好するファンも多い11thアルバムです。

 

Bob Dylan’s Greatest Hits Vol.II(1971年)

1971年にリリースされたボブ・ディランのベスト盤の第2弾です。当時アルバム未収録・未発表だった曲も多数収録されファンには嬉しい内容だったようです。