スポンサーリンク

<歌詞和訳>Please Please Me – The Beatles 曲の解説と意味も

2019-07-27[シングル曲(UK) Beatles], Beatles 歌詞和訳[恋愛] 青春

The Beatles – Please Please Me
ザ・ビートルズ – プリーズ・プリーズ・ミー

 

ザ・ビートルズの2ndシングルとして、1963年1月にリリースされた曲です。

この曲のヒットを受け、急遽1stアルバム「Please Please Me」(1963年) が制作されました。

 

歌詞の意味と解釈

同じワードを繰り返すのは歌詞の常とう手段ですが、この曲の「プリーズ、プリーズ」は繰り返しではありません。

プリーズ・ミー」は ”私を喜ばせる” という意味で、そこに ”お願い” の意味のプリーズが加わって、「プリーズ、プリーズ・ミー」=”私を喜ばせてください”という意味になります。

 


BEATLES ビートルズ (Let It Be 50周年記念) – SCENE AT 6:30(絶版) / ポスター 【公式/オフィシャル】

 

歌詞と和訳

Written by Paul McCartney & John Lennon

Last night I said these words to my girl
I know you never even try girl

昨晩、彼女にこう言ったんだ
君は試そうともしないんだね

 

Come on (Come on) Come on (Come on) Come on (Come on) Come on (Come on)
Please please me, whoa yeah, like I please you

さぁ(さぁ)、さぁ(さぁ)
お願いだから僕を喜ばせてよ、君にしてあげるみたいにさ

 

You don’t need me to show the way, love
Why do I always have to say, love

やり方なら、教えなくてもわかってるじゃないか、愛しい君
どうしていつも僕から「愛してる」って言わなきゃいけないのさ

 

Come on (Come on) Come on (Come on) Come on (Come on) Come on (Come on)
Please please me, whoa yeah, like I please you?

さぁ(さぁ)、さぁ(さぁ)
お願いだから僕にやってよ、君にしてあげるみたいにさ

 

I don’t want to sound complaining
But you know there’s always rain in my heart (In my heart)
I do all the pleasing with you it’s so hard to reason
With you, whoa yeah, why do you make me blue?

愚痴なんて言いたくないけど
僕の心はいつも雨降り(僕の気持ちは)
君を喜ばせる為なら、なんだってするのに
君は言っても聞かない人だよね、そんなに僕をガッカリさせたいの?

 

reason with 説得する、言って聞かせる

 

Last night I said these words to my girl
I know you never even try girl

昨晩、彼女にこう言ったんだ
君はやろうともしないんだね

 

Come on (Come on) Come on (Come on) Come on (Come on) Come on (Come on)
Please, please me, whoa yeah, likee I please you
Me, whoa yeah, like I please you(×3)

さぁ(さぁ)、さぁ(さぁ)
お願いだから僕を喜ばせてよ、君にしてあげてるみたいにさ
僕が君にしてるみたいにさ

 

 

収録アルバム

アルバムジャケットを押すとアマゾンのページへ移動します。

Please Please Me(1963年)

 

既発のシングル4曲に、たった1日で録音した10曲(ほぼ一発録り)を加えて完成させたという、記念すべき1stアルバムです。14曲中6曲がカバー曲です。

 

The Beatles 1962-1966(通称:赤盤 1973年)

 

ビートルズ前半の代表曲が収められた2枚組ベストアルバムです。

 

1(2000年)

 

ビートルズのヒットシングルが網羅されたベストアルバムです。