スポンサーリンク

<和訳>Maroon 5 – Sunday Morning

2018-10-06

Maroon5のデビューアルバム「Songs About Jane」(2002年) の8曲目に収録された曲です。
同アルバムは、発売当初は注目されませんでしたが、じわじわとセールスを上げ、発売から2年以上経ってからビルボードチャートの6位まで上昇しました。

この曲は、同アルバムからの4枚目のシングルとしてもリリースされています (2004年11月) 。

 

 

 

 

Maroon 5 – Sunday Morning
マルーン・ファイヴ – サンデー・モーニング

 

Sunday morning, rain is falling
日曜の朝、雨が降っている
Steal some covers, share some skin
シーツを引き寄せて、肌を寄せ合わせる
Clouds are shrouding us in moments unforgettable
雲が僕らを包み込み、忘れられない一時
You twist to fit the mold that I am in
君は身体をよじらせ、僕はそこへ収まっていく

But things just get so crazy, living life gets hard to do
だけど世の中おかしくなってきて、生きていくのもキツいんだ
And I would gladly hit the road, get up and go if I knew
僕がわかっていたら、
喜んで出発するだろうね、起き上がって行くさ
That someday it would lead me back to you
いつかその道が、君のもとへ導いてくれるって
That someday it would lead me back to you
いつかその道が、君のもとへ導いてくれるって
(Someday)
(いつの日か)

 

That may be all I need
僕に必要なのは多分それだけで
In darkness, she is all I see
暗闇の中で、見えるのは彼女だけ
Come and rest your bones with me
さあ、一緒に安らごう
Driving slow on Sunday morning
日曜の朝、ゆっくり始めるのさ
And I never want to leave
このままどこへも行きたくないよ

 

 

Fingers trace your every outline
君の体の隅々まで、指でなぞる
Paint a picture with my hands
両手を使ってカタチを描く
Back and forth we sway like branches in a storm
嵐の中の木の枝みたいに、僕らは激しく揺れながら
Change the weather, still together when it ends
嵐が収まっても、一緒のままなのさ

 

That may be all I need
僕に必要なのは多分それだけで
In darkness, she is all I see
暗闇の中で、見えるのは彼女だけ
Come and rest your bones with me
さあ、一緒に安らごう
Driving slow on Sunday morning
日曜の朝、ゆっくり始めるのさ
And I never want to leave
このままどこへも行きたくないよ

 

 

But things just get so crazy, living life gets hard to do
世の中おかしくなってきて、生きていくのもキツいけど
Sunday morning, rain is falling and I’m calling out to you
日曜の朝、雨が降り、君に呼びかける
Singing, someday it’ll bring me back to you
歌ってるんだ、いつかこの歌が君のもとへ導いてくれる
Find a way to bring myself back home to you
君のもとへ繋がる道を見つけられる

 

And you may not know
君はわからないかもしれないけど
That may be all I need
僕に必要なのは多分それだけで
In darkness, she is all I see (you are all I see)
暗闇の中で、見えるのは彼女だけ(僕が見えるのは君だけ)
Come and rest your bones with me
さあ、一緒に安らごう
Driving slow on Sunday morning
日曜の朝、ゆっくり始めるのさ
Driving slow, ooh, yeah, yeah
ゆっくりとね

It’s flower in your hair
君の髪を飾る花
I’m a flower in your hair
僕は君の髪を飾る花なんだ

 

Written by Adam Levine / James B. Valentine / Jesse Royal Carmichael / Michael Allen Madden / Ryan Michael Dusick
Sunday Morning Lyrics © Universal Music Publishing Group

 

言葉の意味・解説

hit the road 旅に出る、出発する

back and forth 行ったり来たり

 

雑記

雨の日曜日の朝、ベッドの中でまったりと過ごす一組のカップル。そんな様子を歌った曲です。捉え方によっては、かなりセクシャルにも思える歌詞も多く登場します。(「the mold that I am in=僕が入る型」「Fingers trace your every outline=すべての君のラインを指でなぞる」「Back and forth we sway like branches in a storm=嵐の中の枝のように僕らは行ったり来たり」)