スポンサーリンク

John Lennon – Watching The Wheels 歌詞の意味と和訳

John Lennon – Watching The Wheels
ジョン・レノン – ウォッチング・ザ・ホイールズ

 

 

John Lennonオノ・ヨーコの共作アルバム「Double Fantacy」(1980年) の8曲目(2枚目の1曲目)に収録されている曲です。

ジョンの死後、1981年3月にシングルとしてリリースされました。

 

 

 

 

 

歌詞の意味と解釈

タイトル「ウォッチング・ザ・ホイールズ」を訳すと”車輪を眺めている”となります。

この曲は、「ジョンの約5年間(1975~1980年)の主夫生活」が反映されてたものだと言われています。

音楽活動を止めたジョンに対する周囲の喧騒をよそに、ジョンは息子ショーンの育児を中心とした、本当の意味で自分らしい生活を営んでいました。

 

変わり者だの夢想家だのと言われた天才肌のジョン(例えばパートナー選びしかり、『Nowhere Man』や『Imagine』しかり)の、世間とのズレを感じて生きてきた人間の集大成的な曲といえるのではないでしょうか。

 

 

歌詞と和訳

Written by John Lennon

People say I’m crazy doing what I’m doing
Well they give me all kinds of warnings to save me from ruin
When I say that I’m okay they look at me kind of strange
Surely you’re not happy now you no longer play the game

僕のしてる事は狂っていると、人は言う
僕がダメになってしまわないように、みんな色々と警告をする
「僕は大丈夫さ」と答えると、みんなオカシなもののように僕を見て
「君が幸せなわけないだろ、もう悪ふざけはやめにしろよ」

 

no longer もはや~しないで

 

People say I’m lazy dreaming my life away
Well they give me all kinds of advice designed to enlighten me
When I tell that I’m doing fine watching shadows on the wall
Don’t you miss the big time boy you’re no longer on the ball

僕の事を夢に浸かった怠け者だと、人は言う
僕の目を覚まさせようと、みんな色々と忠告をする
壁に映る影を見ながら「僕はしっかりやってるよ」と答えると
「すっかり腑抜けになっちまって。スターだったあの頃が惜しくないのか?」

 

enlighten 啓発する、教える、明らかにする
doing fine 元気にやっている、よくやっている
big time 一流、大物の
on the ball 調子がいい、有能な、機敏な

 

I’m just sitting here watching the wheels go round and round
I really love to watch them roll
No longer riding on the merry-go-round
I just had to let it go

僕は座って、ぐるぐる回る車輪をただ眺めている
回る車輪を見るのが大好きさ
もうメリー・ゴー・ラウンドには乗っていない
すっかり放り出したんだ

 

People asking questions lost in confusion
Well I tell them there’s no problem
Only solutions
Well they shake their heads and they look at me
As if I’ve lost my mind
I tell them there’s no hurry
I’m just sitting here doing time

困惑したみんなは言葉すら失っているから
「問題無いさ
解決があるだけさ」と僕が答えれば
みんな頭を振って、僕を見つめる
まるで僕が正気じゃないというように。
「急ぐ事なんてないさ
僕はただ座って”刑期”を勤めるだけさ」

 

in confusion 狼狽して、当惑して、取り乱して
do time 服役する、刑期を勤める

 

I’m just sitting here watching the wheels go round and round
I really love to watch them roll
No longer riding on the merry-go-round
I just had to let it go

僕は座って、ぐるぐる回る車輪をただ眺めている
回る車輪を見るのが大好きさ
もうメリー・ゴー・ラウンドには乗っていない
すっかり放り出したんだ