スポンサーリンク

Iron Maiden – 2 Minutes To Midnight(悪夢の最終兵器) 歌詞の意味と和訳

2020-02-24

Iron Maiden – 2 Minutes To Midnight
アイアン・メイデン – トゥー・ミニッツ・トゥ・ミッドナイト(邦題:悪夢の最終兵器(絶滅2分前))

 

 

1980年代のメタルブームを担ったイギリスのメタルバンド Iron Maidenの5作目のアルバム「Powerslave」(1984年) の2曲目に収録されている曲です。

同アルバムの先行シングルとして、1984年8月にリリースされました。

 

 

 

 

歌詞の意味と解釈

タイトル「2ミニッツ・トゥー・ミッドナイト」は、直訳すると “真夜中まであと2分” ですが、「ミッドナイト」とは世界終末時計における “世界の終わり” を意味します。

(参考:wikipedia 世界終末時計

 

歌詞は、世界戦争や大量殺戮を誘発させようとする、危険な思想をもった指導者の視点で書かれているようです。

メンバーによると「冷戦を直接的に批判する曲ではない」そうですが、エグイ内容の歌詞と「終末時計」というメッセージは、リスナーに政治的な危機意識を持たせます。

 

歌詞と和訳

Written by Bruce Dickinson & Adrian Smith

Kill for gain, or shoot to maim
But we don’t need a reason
The golden goose is on the loose
And never out of season

Blackened pride still burns inside
This shell of bloody treason
Here’s my gun for a barrel of fun
For the love of living death

奪うために殺すのか、殺したくて撃つのか
理由など要らない
金のガチョウは野に放たれ
コイツに禁猟期間は無い

邪悪に染まった誇りが胸の奥で燃え続け
血塗られた反逆を身にまとう
そして楽しみが詰まった俺の銃
悲惨な状況こそ愛する

 

maim 傷つける、障害をあたえる
on the loose 逃亡中、羽目をはずして
out of season 季節外れ、禁猟期
treason 反逆、裏切り
barrel of たくさんの(barrel of a gun=銃身)
living death 生ける屍(の状態)、生き地獄、絶望的状態

 

The killer’s breed or the Demon’s seed
The glamour, the fortune, the pain
Go to war again, blood is freedom’s stain
Don’t you pray for my soul anymore?

殺人鬼の血統か、悪魔の子孫か
魅了、運命、苦難
さぁ、戦争再開だ、血は自由の傷跡
俺の魂を浄化する為、もっと祈ってくれないか?

 

breed 子を産む、育てる、繁殖する、仕込む、品種
glamour 魅力、魅惑

 

2 minutes to midnight
The hands that threaten doom
2 minutes to midnight
To kill the unborn in the womb

終末まであと2分
最後の審判へと導く両手
終末まであと2分
胎動する未来を抹殺する

 

threaten 脅かす、恐れがある
doom 破滅、凶運、最後の審判
womb 子宮、発生する場所
unborn 胎児、将来の

 

The blind men shout “Let the creatures out
We’ll show the unbelievers”
The napalm screams of human flames
Of a prime time Belsen feast … yeah!
As the reasons for the carnage cut their meat and lick the gravy
We oil the jaws of the war machine and feed it with our babies

妄信者達は叫ぶ「野獣を放て
信じぬ者達へ知らしめよ」
ナパーム弾の炎が人間を火だるまにする
ベルゼン祭りは最高潮、イエー!
大虐殺の理由、奴らの肉を刻み、汁を舐める
戦闘マシンの歯車に油を差し、子供たちを放り込む

 

napalm ナパーム弾
Belsen ベルゼン。ナチスドイツの強制収容所があったドイツ北東部の村
feast 宴会、ごちそう、喜び、祝祭
carnage 大虐殺
gravy 肉汁、グレービーソース、ぼろもうけ
oil 油、油を差す

 

The killer’s breed or the Demon’s seed
The glamour, the fortune, the pain
Go to war again, blood is freedom’s stain
Don’t you pray for my soul anymore?

殺人鬼の血統か、悪魔の子孫か
魅了、運命、苦難
さぁ、戦争の再開だ、血は自由の傷跡
俺の魂を浄化する為、もっと祈ってくれないか?

 

2 minutes to midnight
The hands that threaten doom
2 minutes to midnight
To kill the unborn in the womb

終末まであと2分
最後の審判へと導く両手
終末まであと2分
胎動する未来を抹殺する

 

The body bags and little rags of children torn in two
And the jellied brains of those who remain to put the finger right on you
As the madmen play on words and make us all dance to their song
To the tune of starving millions to make a better kind of gun

死体袋と、真っ二つに裂かれた子供の断片
マトモな非難をし続けた奴らの、溶けた脳みそ
狂人達が言論を垂れ流し、奴らの歌に俺達は踊らされる
それは高性能な武器を作る為に、飢え死にしていく何百万もの人々の歌

 

body bag 遺体袋
put one’s finger on 的確に指摘する

 

The killer’s breed or the Demon’s seed
The glamour, the fortune, the pain
Go to war again, blood is freedom’s stain
Don’t you pray for my soul anymore?

終末まであと2分
最後の審判へと導く両手
終末まであと2分
胎動する未来を抹殺する

 

Midnight
Midnight
Midnight
It’s all night
(×2)

終末
終末
終末
この世の終わりだ