スポンサーリンク

<歌詞和訳>Fixing a Hole – The Beatles 曲の解説と意味も

[Sgt.Pepper's],Beatles 歌詞和訳[生き方] 信念/自分らしさ,[表現] ドラッグソング

The Beatles – Fixing a Hole
ザ・ビートルズ – フィクシング・ア・ホール

 

ザ・ビートルズの8枚目のスタジオアルバム「Sgt Pepper’s Lonely Hearts Club Band」(1967年) に収録されている曲です。

レノン=マッカートニー名義になっていますが、実質ポールの作品です。

 

ポールがスコットランドの農場を屋根を修理した時に生まれたものとも言われていましたが、ポールは「農場を購入したのはずっと後」だと否定しています。

 

歌詞の意味と解釈

タイトル「フィクシング・ア・ホール」を訳すと"穴を修理する“となります。

意味深な歌詞は様々な憶測を呼び、"fixing a hole“を注射針の跡を指すスラングだとする説もあります。

一方、ポールはそれを否定し、「Ode to pot」(マリファナを讃える歌)と説明しています。

また、ポールの説明と言われているものに「雨が入り込む道路の穴についての、古き良き例え」「心を解放し、自分を直す事について」「空想や行動に制限を付けるつまらない人への反感」といったものがあります。

 

以上を踏まえると、アーティストが「思考や創作の自由を手に入れる」為に悪戦苦闘している様子を歌った曲だと思われます。

 

歌詞と和訳

Written by Lennon-McCartney & Paul McCartney

I’m fixing a hole where the rain gets in
And stops my mind from wandering
Where it will go

穴を直してるんだ、その穴は雨漏りするし
僕の妄想を止めてしまう
穴はどこまで広がるんだろう

 

wandering さまよう、曲がりくねった、放浪

 

I’m filling the cracks that ran through the door
And kept my mind from wandering
Where it will go

裂け目を埋めているんだ、その裂け目はドアを貫き
僕の妄想を妨げる
裂け目はどこまで続くんだろう

 

And it really doesn’t matter if I’m wrong
I’m right Where I belong, I’m right Where I belong
See the people standing there who disagree and never win
And wonder why they don’t get in my door

どうだっていいんだ、僕が間違っていても
僕は正しい場所にいる、僕は正しい場所にいる
あそこに立ってる人達を見なよ、仲違いして、何も得られず
僕の家に入れてもらえないのを、ただ不思議がるんだ

 

disagree 意見が合わない、同意しない、仲違いする

※ポールの説明によると、外に立っている人々は「自宅やスタジオに押し寄せる人々(ファンなど)」を指しているそうです。

 

I’m painting the room in a colorful way
And when my mind is wandering
There I will go
Ooh, ooh, ooh, ah, ah
Hey, hey, hey, hey

部屋を鮮やかな色に塗っているんだ
僕の心がさすらえば
そこへ向かうのさ

 

colorfull カラフル、色彩に富んだ、華やかな

 

And it really doesn’t matter if I’m wrong
I’m right Where I belong, I’m right Where I belong
Silly people run around, they worry me
And never ask me why they don’t get past my door

どうだっていいんだ、僕が間違っていても
僕は正しい場所にいる、僕は正しい場所にいる
バカな連中が走り回って、僕を困らせる
僕のドアを通してもらえない訳を、尋ねもしないのさ

 

silly 愚かな、馬鹿な、くだらない、ぼーっとした
・get past そばを通る、通過する、追い越す

 

I’m taking the time for a number of things
That weren’t important yesterday
And I still go
Ooh, ooh, ooh, ah, ah

昨日には全然大事じゃなかった、いくつかの事をこなすのに
時間をとられている
そしてまだ続けている

 

number of things たくさんのもの、いくつかの事

 

I’m fixing a hole where the rain gets in
And stops my mind from wandering
Where it will go
Where it will go
I’m fixing a hole where the rain gets in
And stops my mind from wandering
Where it will go

穴を直してるんだ、その穴は雨漏りするし
僕の妄想を止めてしまう
穴はどこまで広がるんだろう
穴はどこまで広がるんだろう
穴を直してるんだ、その穴は雨漏りするし
僕の妄想を止めてしまう
穴はどこまで広がるんだろう

 

収録アルバム

アルバムジャケットを押すとアマゾンのページへ移動します。

Sgt. Pepper’s Lonely Hearts Club Band(1967年)

 

通算8枚目のアルバムで、世界初のコンセプトアルバムともいわれる、ビートルズの実験性・創造性の集大成的なアルバムです。