スポンサーリンク

<歌詞和訳>Hold On(しっかりジョン) – John Lennon 曲の解説と意味も

2022-12-16John Lennon 歌詞和訳励まし/力をもらえる歌詞

John Lennon – Hold On
ジョン・レノン – ホールド・オン(邦題:しっかりジョン)

 

ジョン・レノンの1stアルバム「John Lennon/Plastic Ono Band」(1970年 邦題:ジョンの魂) に収録されている曲です。

当時のジョンは、ヨーコの薦めで原初療法(プライマル・スクリーム・セラピー)と呼ばれる精神治療を行っており、当時の作品はその影響を大きく受けています。

 

歌詞の意味と解釈

タイトル「ホールド・オン」という言葉には、"待つ、つかまる、持ちこたえる、踏みとどまる“という意味があります。

ここでは励ましの言葉として使われているので、「負けるな」と訳しました。

励ましの対象は、ジョン自身、ヨーコ、そして全世界(リスナーも含む)です。

 

また、「孤独に向き合う事」がこの曲のテーマになっていますが、それはビートルズ解散直後のジョンの心境とも、原初療法によって振り返った幼少期の孤独とも考えられます。

 

途中、セサミストリートのクッキーモンスターの物まねをしている箇所があります。それは「大人が子供をあやしているもの」だと解釈すれば、この曲は大人のジョンから子供のジョン、子供のヨーコ、子供の世界に、「ホールド・オン」と元気づけているものだと考えられます。


セサミストリート クッキーモンスタープラッシュ Sesame Street Feed Me Cookie Monster Plush 並行輸入品

 

歌詞と和訳

Written by John Lennon

Hold on John
John hold on
It’s gonna be alright
You’re gonna win the fight

負けるな、ジョン
ジョン、負けるな
きっと上手くいく
この戦いには、きっと勝てるさ

 

Hold on Yoko
Yoko hold on
It’s going to be alright
You’re going to make the flight

負けるな、ヨーコ
ヨーコ、負けるな
きっと上手くいく
君はきっと、飛べるはずさ

 

When you’re by yourself
And there’s no one else
You just have yourself
And you tell yourself
Just to hold on

君が一人で
頼る人がいなければ
自分自身に
こう言い聞かせればいい
負けるな、と

 

by oneself 自力で、一人で
have oneself ~を楽しむ(自分に持たせる)

 

Hold on world
World hold on
It’s going to be alright
You’re going to see the light

負けるな、世界
世界、負けるな
きっと上手くいく
光はきっと見えてくる

 

And when you’re one
Really one
Well you get things done
Like they’ve never been done
So hold on

君が一人の時
本当に一人きりの時
君は成し遂げられる

他の誰もやらなかった事を
だから、負けるな

 

get things done 物事を成し遂げる、仕事をする

 

 

収録アルバム

アルバムジャケットを押すとアマゾンのページへ移動します。

John Lennon/Plastic Ono Band(邦題:ジョンの魂 1970年)

ジョンの実質的なソロデビュー作。シンプルなサウンドと、ジョンのむき出しの精神性が融合した作品です。