スポンサーリンク

<歌詞和訳>Shape Of You – Ed Sheeran 曲の解説と意味も

その他の有名曲・定番曲 歌詞和訳[恋愛] 情熱的な愛,[表現] 他の曲名・アーティスト名が出てくる,[表現] 性的

Ed Sheeran – Shape Of You
エド・シーラン – シェイプ・オブ・ユー

 

イギリスのシンガーソングライター エド・シーランの3rdアルバム「÷」(ディバイド 2017年)のリードシングルとして、『Castle On The Hill』と同時にリリースされた曲です。

トロピカルハウスと形容されるカリブ風のリズムが特徴の曲で、アメリカ・イギリスをはじめとする世界34か国のシングルチャートで1位を獲得するなど、世界中でヒットしました。

当初はリアーナに提供するつもりで書かれていたそうですが(リアーナはカリブ海の島国バルバドス出身)、所属レーベル社長の提言により、エド自身の曲としてリリースしたそうです。


グッド・ガール・ゴーン・バッド+3

 

ミュージックビデオは、途中まではストーリーを感じさせる作品ですが、いきなり力士が現れコミカルになります。
(登場する力士は海外で相撲タレントとして活躍している山本山龍太 氏です)(エドの体に入ったタトゥーも凄い迫力ですが…)

 

また、TLCの『No Scrubs』に似ているとネット上で話題となり、結果として同曲の制作者も作曲者としてクレジットされるようになりました。


グレイテスト・20イヤーズ・ヒッツ

 

歌詞の意味と解釈

タイトル「シェイプ・オブ・ユー」を訳すと"君の形“となります。

歌詞には性的な表現もあり、"I’m in love with the shape of you“(僕は君のカタチに夢中なんだ)という歌詞から考えると、「体目的の遊びの恋愛」のように思えます。

しかし、二人のデートの様子や、「毎日新しい発見がある」という歌詞からは、体だけでなく将来を見据えた真剣な恋愛を感じさせます。

体目的だったはずが、計らずも真剣な恋になっていき…、それを否定するかのように敢えて「カタチ」が好きなのだと連呼している、そんな風に思えます。

 

歌詞と和訳

Written by Steve Mac, Tameka “Tiny” Harris, Kandi, Kevin Briggs, Ed Sheeran & Johnny McDaid

The club isn’t the best place to find a lover
So the bar is where I go
Me and my friends at the table doing shots
Drinking fast and then we talk slow
And you come over and start up a conversation with just me
And trust me I’ll give it a chance now
Take my hand, stop, put Van the Man on the jukebox
And then we start to dance, and now I’m singing like

恋人を見つけるのに、クラブは最適とはいえない
だから僕はバーに行く
テーブルに着いて友達と一杯やる
ハイペースで飲むと、しゃべりは遅くなる
それから君がやって来て、僕とだけ話し始める
もちろん、こんなチャンスは逃さない
僕の手を取る彼女、立ち止まり、ジュークボックスで"ヴァン・ザ・マン"をかけると
僕らは踊り出す、そして僕はこんな風に歌う…

 

give it a chance それに賭けてみる、試してみる
 ※「君のアプローチ(it)に賭けてみる」から上記のように訳しました

Van the Man 北アイルランドのシンガーソングライター ヴァン・モリソンのニックネーム。


アストラル・ウィークス(紙ジャケット仕様)

 ※エドが影響を受けたアーティストの一人で、この歌詞が出来た時、エドは「この曲はリアーナ向けではない」と判断したそうです。

 

Girl, you know I want your love
Your love was handmade for somebody like me
Come on now, follow my lead
I may be crazy, don’t mind me
Say, boy, let’s not talk too much
Grab on my waist and put that body on me
Come on now, follow my lead
Come, come on now, follow my lead

ねぇ、僕が欲しいのは君の愛
君の愛は、僕みたいなヤツの為に用意されたんだ
さあ、僕についてきて
僕は多分おかしくなってるけど、気にしないで
“ねぇ、あなた、ちょっとしゃべり過ぎ
腰に手を回して、体をくっつけて"
さあ、僕についてきて
さあ、さあ、僕についてきて

 

I’m in love with the shape of you
We push and pull like a magnet do
Although my heart is falling too
I’m in love with your body
And last night you were in my room
And now my bed sheets smell like you
Every day discovering something brand new
I’m in love with your body

君のカタチに夢中なんだ
僕らは磁石のように、くっついたり離れたり
僕のココロも虜になってるけど
僕は君のカラダに夢中なんだ
昨晩、君は僕の部屋にいた
僕のベッドシーツには、君の匂いがする
毎日、新しい発見がある
僕は君のカラダに夢中なんだ

 

Oh, I, oh, I, oh, I, oh, I
I’m in love with your body
(×3)
Every day discovering something brand new
I’m in love with the shape of you

君のカラダに夢中なんだ

毎日、新しい発見がある
僕は君のカタチに夢中なんだ

 

One week in we let the story begin
We’re going out on our first date
You and me are thrifty, so go all you can eat
Fill up your bag and I fill up a plate
We talk for hours and hours about the sweet and the sour
And how your family is doing okay
Leave and get in a taxi, then kiss in the backseat
Tell the driver make the radio play, and I’m singing like

僕らの物語が始まってから1週間
初めてのデート
二人とも倹約家だから、ビュッフェに行こう
君はバッグを満タンに、僕はお皿一杯に
僕らは何時間も話してる、素敵な事や辛い事
君の家族がうまくいってる事についても
店を出て、タクシーを拾い、後部座席でキスをする
運転手にラジオをつけさせ、僕は歌うんだ、こんな風に…

 

thrifty 節約する、繁盛する
all you can eat 食べ放題の、バイキング形式の

the sweet and the sour 直訳すると「甘いものと酸っぱいもの」。ここでは話の内容と食べ放題のメニュー、両方にかけていると思われます。

 

Girl, you know I want your love
Your love was handmade for somebody like me
Come on now, follow my lead
I may be crazy, don’t mind me
Say, boy, let’s not talk too much
Grab on my waist and put that body on me
Come on now, follow my lead
Come, come on now, follow my lead

ねぇ、僕が欲しいのは君の愛
君の愛は、僕みたいなヤツの為に用意されたんだ
さあ、僕についてきて
僕は多分おかしくなってるけど、気にしないで
“ねぇ、あなた、ちょっとしゃべり過ぎ
腰に手を回して、体をくっつけて"
さあ、僕についてきて
さあ、さあ、僕についてきて

 

I’m in love with the shape of you
We push and pull like a magnet do
Although my heart is falling too
I’m in love with your body
And last night you were in my room
And now my bed sheets smell like you
Every day discovering something brand new
I’m in love with your body

君のカタチに夢中なんだ
僕らは磁石のように、押したり引いたり
僕のココロも虜になってるけど
僕は君のカラダに夢中なんだ
昨晩、君は僕の部屋にいた
僕のベッドシーツには、君の匂いがする
毎日、新しい発見がある
僕は君のカラダに夢中なんだ

 

Oh, I, oh, I, oh, I, oh, I
I’m in love with your body
(×3)
Every day discovering something brand new
I’m in love with the shape of you

君のカラダに夢中なんだ

毎日、新しい発見がある
僕は君のカタチに夢中なんだ

 

Come on, be my baby, come on
(×8)

さあ、おねがいだ、こっちに来て

 

I’m in love with the shape of you
We push and pull like a magnet do
Although my heart is falling too
I’m in love with your body
Last night you were in my room
And now my bed sheets smell like you
Every day discovering something brand new
I’m in love with your body

君のカタチに夢中なんだ
僕らは磁石のように、くっついたり離れたり
僕のココロも虜になってるけど
僕は君のカラダに夢中なんだ
昨晩、君は僕の部屋にいた
僕のベッドシーツには、君の匂いがする
毎日、新しい発見がある
僕は君のカラダに夢中なんだ

 

Come on, be my baby, come on
Come on, be my baby, come on
I’m in love with your body
(×3)
Every day discovering something brand new
I’m in love with the shape of you

さあ、おねがいだ、こっちに来て
君のカラダに夢中なんだ

毎日、新しい発見がある
僕は君のカタチに夢中なんだ

 

 

収録アルバム

アルバムジャケットを押すとアマゾンのページへ移動します。

÷(Divide)(2017年)

 

3年ぶりの3rdアルバム。全曲通してクオリティが高く、バラエティに富みながらもポップセンスが光る楽曲群。才能を遺憾なく発揮した傑作。

 

 

参考楽曲

ヴァン・モリソン『Brown Eyed Girl』

 

TLC『No Scrubs』