スポンサーリンク

<歌詞和訳>Light My Fire (ハートに火をつけて) – The Doors 曲の解説と意味も

2020-04-04Doors(The Doors) 歌詞和訳[恋愛] 情熱的な愛

The Doors – Light My Fire
ザ・ドアーズ – ライト・マイ・ファイア(邦題:ハートに火をつけて)

 

カリスマ的なボーカリスト ジム・モリソンが在籍していたロックバンド ザ・ドアーズの1stアルバム「The Doors」(邦題:ハートに火をつけて) に収録されている曲です。

1967年5月にシングルとしてリリースされました。

ギタリストのロビー・クリーガーがメインで作詞作曲を行った曲です。

ロックの名曲というだけでなく、セールス的にも全米シングルチャート1位を獲得するなどヒットしています。

7分を越える曲ですが、シングルでは中盤のインストゥルメンタルパートがカットされ、3分ほどに短縮されています。

 

歌詞の意味と解釈

ドアーズの中で最も有名な曲と思われますが、歌詞のほとんどはギタリストのロビー・クルーガーが手掛けており、ジム・モリソンが関わったのは一部だそうです。

邦題「ハートに火をつけて」の “ハート” は意訳ですが、歌詞の意味を汲んだとても分かり易い邦題だと思います。

そのハートは、情熱とも欲望ともとれますが、歌詞は全体時にストレートで、セックスやドラッグを連想させます。

しかし、「And our love become a funeral pyre」(=2人の愛は火葬の薪になる) というフレーズがある事で、燃え上がる炎が刹那的で悲劇的な様子を帯びています。

 

歌詞と和訳

Written by Robby Krieger & Jim Morrison

You know that it would be untrue
You know that I would be a liar
If I was to say to you
Girl, we couldn’t get much higher

そんなわけないと思うだろ
嘘をついていると思うだろ
俺がこんなことを言ったら。
「なぁ、俺達はこれ以上ないほど、ハイなんだ」

 

Come on baby, light my fire
Come on baby, light my fire
Try to set the night on fire

さぁベイビー、俺の炎を灯してくれ
さぁベイビー、俺の炎を灯してくれ
今夜は激しく燃え上がろう

 

The time to hesitate is through
No time to wallow in the mire
Try now we can only lose
And our love become a funeral pyre

ためらう時間は終わりさ
あれこれこだわる暇はない
とにかく無我夢中になるんだ
2人の愛は、火葬の薪になっていく

 

wallow のたうち回る、耽る
mire ぬかるみ、泥沼
funeral pyre 火葬用の薪

 

Come on baby, light my fire
Come on baby, light my fire
Try to set the night on fire
Yeah…

さぁベイビー、俺の炎を灯してくれ
さぁベイビー、俺の炎を灯してくれ
今夜は激しく燃え上がろう

 

The time to hesitate is through
No time to wallow in the mire
Try now we can only lose
And our love become a funeral pyre

ためらう時間は終わりさ
あれこれこだわる暇はない
とにかく無我夢中になるんだ
2人の愛は、火葬の薪になっていく

 

Come on baby, light my fire
Come on baby, light my fire
Try to set the night on fire
Yeah

さぁベイビー、俺の炎を灯してくれ
さぁベイビー、俺の炎を灯してくれ
今夜は激しく燃え上がろう

 

You know that it would be untrue
You know that I would be a liar
If I was to say to you
Girl, we couldn’t get much higher

そんなわけないと思うだろ
嘘をついていると思うだろ
俺がこんなことを言ったら。
「なぁ、俺達はこれ以上ないほど、ハイなんだ」

 

Come on baby, light my fire
Come on baby, light my fire
Try to set the night on fire
Try to set the night on fire
Try to set the night on fire
Try to set the night on fire

さぁベイビー、俺の炎を灯してくれ
さぁベイビー、俺の炎を灯してくれ
今夜は激しく燃え上がろう

 

 

収録アルバム

アルバムジャケットを押すとアマゾンのページへ移動します。

The Doors(邦題:ハートに火をつけて 1967年)

 

激しさと妖しさと巧みさが融合し、すでに完成形といえる1stアルバム。ロックの名盤として永遠に歴史に刻まれる作品です。
2017年に、50周年を記念したデラックスエディション(右側) がリリースされました。

 

The Very Best Of Doors(2017年)

 

ドアーズのデビュー40周年を記念してリリースされたベストアルバム。代表曲がほぼ網羅された全20曲で、最初に手を出すのに最適です。