スポンサーリンク

<和訳>White Sky – Vampire Weekend

2018-03-07Vampire Weekend 歌詞和訳

Vampire Weekendのセカンドアルバム「Contra」(2010年) の2曲目に収録された曲です。
同アルバムからの4枚目のシングルとしても2010年8月にリリースされました。

 

Vampire Weekend – White Sky
ヴァンパイア・ウィークエンド – ホワイト・スカイ

 

An ancient business
古臭いビジネス
A modern piece of glasswork
近代的なガラス細工
Down on the corner that
You walk each day in passing
君がいつも歩いていた
角を下った場所にある

The elderly sales clerk won’t eye us with suspicion
年配の店員は僕らを疑いの目で見ない
The whole, immortal corporation’s given its permission
なんでも、歴史ある企業は許可してくれた

A little stairway
小さな階段
A little piece of carpet
小さなカーペットの切れ端
A pair of mirrors that are facing one another
Out in both directions
向かい合う
両端に位置する一対の鏡
A thousand little Julia’s
千人ものリトル・ジュリア(現代的な女性?)
That come together in the middle of Manhattan
マンハッタンのド真ん中に集まっている

You waited since lunch
君がランチの時から待っていたものは
It all comes at once
もうじきやってくるよ

 

Around the corner
角を曲がったところにある
The house that modern art built
現代美術のビルディング
I ask for modern art to keep it out the closets
クローゼットから出しっぱなしのモダンアートを見に行った
The people who might own it
そこのオーナー達は
The sins of pride and envy
思い上がりや妬みに苛まれてる
And on the second floor The Richard Serra Skatepark
2階ではスケートパークみたいなリチャード・セラの展示がある

You waited since lunch
君がランチの時から待っていたものは
It all comes at once
もうじきやってくるよ

Sit on the park wall
公園の壁に寄りかかり
Ask all the right questions
気軽な問いかけをするんだ
“Why are the horses racing taxis in the winter?"
「どうして馬は冬になるとタクシーと競争するんだろうね?」
Look up at the buildings
ビル群を見上げ
Imagine who might live there
そこに暮らす人々を想像してみる
Imagining your Wolfords in a ball upon the sink there
そこのシンクの洗い桶に、君のストッキングがあるのを想像してみる

You waited since lunch
君がランチの時から待っていたものは
It all comes at once
もうじきやってくるよ

Writer(s): Rostam Batmanglij, Ezra Koenig

 


VAMPIRE WEEKEND Lacrosse Tシャツ【オフィシャル】

 

言葉の意味・解説

immortal 不滅の

permission 許可、許可する

both directions 両方向の

Richard Serra リチャード・セラ。アメリカの彫刻家・映像作家。板金を使った彼の展示作品をスケート場(ハーフパイプ)に例えていると思われます。


リチャード セラ ('Clara-Clara’ 1983) アートポスター

 

Wolford ウォルフォード。ストッキングや下着のメーカー。


ウォルフォード Wolford パンティストッキング レディース ストッキング レッグウェア 18179 7221 PERFECTLY 30 パーフェクトリー30デニール【返品交換不可】【ラッピング無料】【190724】

 

 

雑記

知性と比喩に富んだ、謎かけのような歌詞。イメージが連想を膨らませます。

私の詞の解釈としては、歌詞の舞台はニューヨーク。ガラス細工のようなモダンなビル群の中で行われているのは古臭い金融業。現代アートや気取ったニューヨーカーの行動様式を、茶化した表現で描いています。
鍵となりそうな「You waited since lunch. It all comes at once」は「君が欲しがっているものも、カフェでランチが運ばれてくるみたいにもうじきやってくるよ」という解釈です。そのくらいに、物質的な豊かさと便利さに満たされた現代社会。アートさえもお金で手に入る。でも「肝心な何か」が失われている。真っ白に塗られた空(white sky)みたいに不自然で味気ない。そんな解釈です。

 

 


Vampire Weekend / Modern Vampires of the City Logo Tee (Black)