スポンサーリンク

<和訳>Vampire Weekend – Giving Up The Gun

2018-03-07

Vampire Weekendのセカンドアルバム「Contra」(2010年) の8曲目に収録された曲です。
同アルバムからの2枚目のシングルとしても2010年2月にリリースされました。

 

 

Vampire Weekend – Giving Up The Gun
ヴァインパイア・ウィークエンド – ギヴィン・アップ・ザ・ガン

 

Your sword’s grown old and rusty
君の剣は古びてサビついている
Burnt beneath the rising sun
昇る太陽の下で焼き直しなよ
It’s locked up like a trophy
トロフィーのようにしまい込んでちゃ
Forgetting all the things it’s done
どんなだったか忘れてしまうよ

And though it’s been a long time
久しぶりの事だけど

You’re right back where you started from
君はスタート地点に戻ったばかり

I see it in your eyes
その瞳を見ればわかるんだ

That now you’re giving up the gun
君は銃を放棄したんだってね

When I was 17
僕が17歳の時

I had wrists like steel
鋼鉄のような手首を持ち

And I felt complete
完璧な気分だった

And now my body fades
今僕の体は衰え
Behind a brass charade
恥知らずの口パクの陰で

And I’m obsolete
時代遅れになってしまった

But if the chance remained
To see those better days
でも、良き時代を取り戻すチャンスが
残されているのなら 

I’d cut the cannons down
大砲だって切ってやるつもりさ

My ears are blown to bits
From all the rifle hits
ライフルの銃撃で
僕の耳は吹き飛ばされたけど

But still I crave that sound
あの音楽がどうしても必要

Your sword’s grown old and rusty
君の剣は古びてサビついている
Burnt beneath the rising sun
昇る太陽の下で焼き直しなよ
It’s locked up like a trophy
トロフィーのようにしまい込んでちゃ
Forgetting all the things it’s done
どんなだったか忘れてしまうよ

And though it’s been a long time
久しぶりの事だけど
You’re right back where you started from
君はスタート地点に戻ったばかり
I see it in your eyes
その瞳を見ればわかるんだ
That now you’re giving up the gun
君は銃を放棄したんだってね

I heard you play guitar
君の弾くギターが聴こえる

Down at a seedy bar
Where skinheads used to fight
スキンヘッズがよくケンカしてた
地下のみすぼらしいバーで

Your Tokugawa smile
君の徳川のような<凛々しい>スマイルと

And your garbage style
ガラクタみたいなスタイルが

Used to save the night
夜を救ってくれたものさ

You felt the coming wave
君は波が来るのを感じた

Told me we’d all be brave
僕らは勇敢になれると言った

You said you wouldn’t flinch
ひるんだりしないって言ったよね

But in the years that passed
Since I saw you last
君に最後にあった時から
だいぶ月日が経ったのに

You haven’t moved an inch
君は1インチも進んでいない

Your sword’s grown old and rusty
君の剣は古びてサビついている
Burnt beneath the rising sun
昇る太陽の下で焼き直しなよ
It’s locked up like a trophy
トロフィーのようにしまい込んでちゃ
Forgetting all the things it’s done
どんなだったか忘れてしまうよ

And though it’s been a long time
久しぶりの事だけど
You’re right back where you started from
君はスタート地点に戻ったばかり
I see it in your eyes
その瞳を見ればわかるんだ
That now you’re giving up the gun
君は銃を放棄したんだってね

I see you shine in your way
君らしく輝いた君を見ている

Go on, go on, go on
ずっと、ずっと、ずっと
(×8)

Your sword’s grown old and rusty
君の剣は古びてサビついている
Burnt beneath the rising sun
昇る太陽の下で焼き直しなよ
It’s locked up like a trophy
トロフィーのようにしまい込んでちゃ
Forgetting all the things it’s done
どんなだったか忘れてしまうよ

And though it’s been a long time
久しぶりの事だけど
You’re right back where you started from
君はスタート地点に戻ったばかり
I see it in your eyes
その瞳を見ればわかるんだ
That now you’re giving up the gun
君は銃を放棄したんだってね

Writer(s): Rostam Batmanglij, Ezra Koenig

 


VAMPIRE WEEKEND ヴァンパイアウィークエンド Floral Tシャツ

 



VAMPIRE WEEKEND Holiday Tシャツ【オフィシャル】

 

 

言葉の意味・解説

lock up しまい込む、鍵をかける、刑務所へ入れる、固定する、使用しない

it’s been a long time 久しぶり

brass 真鍮、管楽器部、厚かましさ

charade シャレード。ジェスチャーゲームの一種。見え透いた真似事

obsolete 廃れた、退化した

cannon キャノン砲、大砲を撃つ

crave 切望する、懇願する

seedy みすぼらしい、品の無い、種子の多い

 

skinheads スキンヘッズ。丸刈りヘアーのパンクスタイルの一つ。このヘアスタイルの人は反体制、極右的な思想を持つと言われる。(日本語のツルツルの頭を指す”スキンヘッド”よりも、スキンヘッズは思想や価値観を含めた表現です)


Skinheads

 

Tokugawa smile Tokugawaは江戸幕府の将軍家の「徳川」だと思います。Tokugawa smileがどのようなものかは正確にはわかりません。徳川について”侍の王様”のようなイメージでこの言葉が使われているとしたら「力強い笑顔」のイメージでしょうか。ちなみにMVでは武士のような男も登場します。
 しかし、もしかしたら一般人の「トクガワ」さんを指している可能性もあります。


Tokugawa Ieyasu: Shogun

 

flinch ひるむ、たじろぐ

 

雑記

GunやSword、CannonやRifleなど、意味ありげな言葉(武器)が登場する歌詞です。MVに表示される日本語訳は「銃をあきらめること」。
平和や非暴力を訴えるというよりは、表現者としてのスタンス(銃器よりも剣で戦う?)が歌詞に込められているように感じられます。

 

 


VAMPIRE WEEKEND ヴァンパイアウィークエンド Tri-Blend Shield Tシャツ (L, ヘザーパープル)