<歌詞和訳>Salvation – Rancid 曲の解説と意味も
Rancid – Salvation
ランシド – サルベイション
アメリカ カリフォルニア州出身のパンクバンド ランシドの2ndアルバム「Let’s Go」(1994年) に収録されている曲です。
同アルバムからの2枚目のシングルとしてもリリースされました。
ランシドの曲の中では、『Time Bomb』や『Ruby Soho』と並ぶ、商業的にヒットしたシングル曲です。
歌詞の意味と解釈
タイトルの「サルベイション」とは、"救済“を意味します。
ホームレスの経験もあるパンクロッカーのティムらしく、貧困者が富裕層に向かって「救済を求める(脅迫する)」という内容になっています。
歌詞と和訳
Written by Matt Freeman & Tim Armstrong
Come on baby won’t you show me what you got
I want your salvation
Ooh-oh-oh
(×2)
さあ、持ち物を全部出しなよ
あんたらのお恵みが欲しいのさ
There’s a neighborhood called Blackhawk
Where all the rich people hide
I was down on my luck, workin’ for the Salvation Army
The shelter’s where I reside
Every day we drive in to Blackhawk and we pick up the offerings microwave ovens, refrigerators for the suffering
”ブラックホーク”って呼ばれる場所があって
そこは金持ち共の隠れ家だ
俺は落ちぶれて、救世軍で働いて
シェルターで寝泊まりしていた
毎日俺らはブラックホークに出かけていっては、
捨てられた電子レンジやら冷蔵庫やらを拾い集めたのさ
・Blackhawk ブラックホーク。カリフォルニア州オークランド東部にある富裕層が住むエリア。
・down on one’s luck 運に見放され、落ちぶれて
・salvation army 救世軍(国際的なプロテスタントの慈善団体)
・shelter シェルター、避難所、保護施設
Come on baby won’t you show me what you got
I want your salvation
Ooh-oh-oh
(×2)
さあ、持ち物を全部出しなよ
あんたらのお恵みが欲しいのさ
I can’t believe these people live like kings
Hidden estates and diamond rings
I’m a rat out on a mission
I’m in your front yard under suspicion
奴らは王様みたいな、信じられない暮らしをしてる
隠し財産にダイヤの指輪
俺は任務をバックレたロクデナシ
嫌な顔されながら、あんたらの庭にいる
・rat out on 裏切り者
・under suspicion 疑われて、嫌疑がかかる
Come on baby won’t you show me what you got
I want your salvation
Ooh-oh-oh
(×2)
さあ、持ち物を全部出しなよ
あんたらのお恵みが欲しいのさ
Come on baby won’t you show me what you got
I want your salvation
Ooh-oh-oh
(×2)
さあ、持ち物を全部出しなよ
あんたらのお恵みが欲しいのさ
I can’t believe these people live like kings
Hidden estates and diamond rings
I’m a rat out on a mission
I’m in your front yard under suspicion
奴らは王様みたいな、信じられない暮らしをしてる
隠し財産にダイヤの指輪
俺は任務をバックレたロクデナシ
嫌な顔されながら、あんたらの庭にいる
Come on baby won’t you show me what you got
I want your salvation
Ooh-oh-oh
(×2)
さあ、持ち物を全部出しなよ
あんたらのお恵みが欲しいのさ
海外製品 ランシド RANCID ジャケ ロゴ プリント 半袖 tシャツ XS S M L [T610] メンズ レディース バンド ロック Tシャツ