<和訳>Original Prankster – The Offspring
The Offspringの6作目のアルバム「Conspiracy of One」(「一つの陰謀」の意味 2000年) の3曲目に収録されている曲です。
ベストアルバム「Greatest Hits」(2005年) にも収録されています。
The Offspring – Original Prankster
オフスプリング – オリジナル・プランクスター
Until the break of dawn
夜明けまで
Life life
生きる 生きる
Cannot go by the letter
文字通りいかない
Time time
時間 時間
Prozac can make it better
抗うつ剤でマシになる
Noise noise
ノイズ ノイズ
Any kind will do
どんな風でもいい
Can you feel it slip away
When it’s all on you
あれこれのしかかってきても
徐々に解かれていくもんだ
Crime crime
犯罪は
Rockin’ like Janet Reno
ジャネット・リノみたいにロックする
Time time
時間は
Eighteen and life in Chino
18才でチノ(刑務所)にブチ込まれた暮らし
Freud Freud
フロイトは
All along it’s true
すべて真実とともにある
Well you’ll see there comes a day
Catches up to you
お前が追い詰められる日が
やってくるんだ
Knock down the walls, it’s alive in you
壁をぶち破れ、お前の中に立ちはだかる
Knock down the place, you’re alone it’s true
空間もぶち壊せ、お前はたった一人きり
Knock down the world, it’s alive in you
世界をぶち壊せ、お前の中にたちはだかる
You gotta keep your head up through it all
何があってもうつむくな
You’re gonna
やってやれ
Bust out on it – original prankster
さあいくぜ、オリジナルな悪ガキ
Break out yeah – original yeah
おっぱじめようぜ、オリジナルにな
Bust out on it – original prankster
さあいくぜ、オリジナルな悪ガキ
You never stop now, stop now
もう止まれない、止まりゃしない
That’s what the main man say
大事なダチはそう言うのさ
You know it smells like shit
そいつはクソみたいな臭い
Goddamn
畜生
Tag team the double header
タッグマッチのダブルヘッダー
Son of Sam
Fire always makes it better
サンズ・オブ・サムは
銃にのめり込む
Navigate
With style and aplomb
今っぽく、冷静に、
ナビゲートする
Cause wherever you’re at
お前はどこにいたって
That’s the tip youse on
先頭にいる
Lies, lies
嘘だろ
Says he’s down in the Bahamas
奴はバハマに行ったんだと
Tries tries
やっちまえ
Bangin’ little hoochie mamas
軽い女達とよろしくやってる
No way
まさかな
None of this is true
真実なんてありゃしない
Well he’ll see there comes a day
When the joke’s on you yeah
お前がヤラれる番が
やってくるんだ
Knock down the walls, it’s alive in you
壁をぶち破れ、お前の中に立ちはだかる
Knock down the place, you’re alone it’s true
空間もぶち壊せ、お前はたった一人きり
Knock down the world, it’s alive in you
世界をぶち壊せ、お前の中にたちはだかる
You gotta keep your head up through it all
何があってもうつむくな
You’re gonna
やってやれ
Bust out on it – original prankster
さあいくぜ、オリジナルな悪ガキ
Break out yeah – original yeah
おっぱじめようぜ、オリジナルにな
Bust out on it – original prankster
さあいくぜ、オリジナルな悪ガキ
You never stop now, stop now
もう止まれない、止まりゃしない
That’s what the main man say
大事なダチはそう言うのさ
Dime dime
10ドルのブツ
So good to see ya
お前に会えて光栄だ
Nine nine
ナイン ナイン
Don’t want to be ya
お前になんかなりたくない
(×2)
Crime crime
クライム クライム
Fine sensimilla
最高のハッパ
(×3)
Well you’ll see there comes a day
Catches up to you
お前が追い詰められる日が
やってくるんだ
Knock down the walls, it’s alive in you
壁をぶち破れ、お前の中に立ちはだかる
Knock down the place, you’re alone it’s true
空間もぶち壊せ、お前はたった一人きり
Knock down the world, it’s alive in you
世界をぶち壊せ、お前の中にたちはだかる
You gotta keep your head up through it all
何があってもうつむくな
You’re gonna
やってやれ
Bust out on it – original prankster
さあいくぜ、オリジナルな悪ガキ
Break out yeah – original yeah
おっぱじめようぜ、オリジナルにな
Bust out on it – original prankster
さあいくぜ、オリジナルな悪ガキ
You never stop now, stop now
もう止まれない、止まりゃしない
That’s what the main man say
大事なダチはそう言うのさ
Written by: Bryan Holland
オフスプリング OFFSPRINGS バンドTシャツ 069
言葉の意味・解説
・original prankster planksterは「いたずら者」という意味です。アメリカのラッパー Ice Tのニックネームであり、作品『Original Gangster』をもじったものとも言われています。
オフスプリングの曲には、アメリカの黒人文化やギャングのガチな犯罪の世界に対して、ヒラリと身をかわすようなものが多くみられます(『Come Out And Play』『Pretty Fly』など)。
・prozac プロザック。抗うつ剤の商品名。
・Janet Reno ジャネット・レノ。1993年から2001年までアメリカ合衆国の司法長官を務めた。
アメリカのバラエティ番組「Saturday Night Live」で、彼女に扮したキャラクターが登場する「Janet Reno’s Dance Party」というコーナーが放送されたようです。
・Chino チノ。アメリカ カリフォルニア州の都市。
また、カリフォルニア刑務所(California Institution for Men、California Institution for Women)があり、そこを”チノ”と呼ぶこともあるそうです。
・Freud フロイド。オーストリアの心理学者ジークムント・フロイト(Sigmund Freud 1856-1939)を指しているのか、それとも言葉の響きで言っているだけなのかは不明です。
・main man 親友、ボス、ボーイフレンド
・Son of Sam サン・オブ・サム。1976年から77年にかけてニューヨークで起こった連続殺人事件の犯人が名乗った名前。マスコミや警察に異常な手紙を送りつけた。
・aplomb 冷静、落ち着き
・hoochie スラングで「露出の高い女・誰とでも寝る女」を指します
・dime ダイム。10セント硬貨の事ですが、スラングで「袋詰めされた10ドル分の麻薬」を指すそうです。
・the joke’s on 自分の身に降りかかる
・sensimilla センシミラ。Sinsemilla(シンセミラ=マリファナの1種)をもじったもの
雑記
『Pretty Fly』に続く、キャッチーなノリと胡散臭いラップを絡めた楽しい曲です。合いの手のラップを入れているのはラッパーのREDMAN(レッドマン)で、ミュージックビデオにも登場しています。
歌詞の内容は意外と難解です。言葉の響きを重視したものなのか、意味があるものなのか、判断しにくい単語も多く登場します。
歌詞の概要としては「(個性を無くすくらいなら)いたずら者(=prankster)として生きろ」という肯定的なメッセージともとれますが、「いたずらは最後には自分の身に降りかかる」(Catches up to you、 the joke’s on you)という戒めともとれます。
オフスプリング THE OFFSPRING 2 BLK PARKA スウェットパーカ