スポンサーリンク

<歌詞和訳>Somebody Told Me – The Killers 曲の解説と意味も

その他の有名曲・定番曲 和訳[恋愛] 青春

The Killers – Somebody Told Me
ザ・キラーズ – サムバディ・トールド・ミー

 

アメリカ ラスベガス出身のロックバンド ザ・キラーズのデビューアルバム「Hot Fuss」に収録されている曲です。

同アルバムの2枚目のシングルとして、2004年3月にリリースされました。

 

歌詞の意味と解釈

歌詞の内容は、「クラブ(のような場所) で女のコを口説いている男の話」のようですが、あえてぼやかしている表現も多く、普通に訳しても意味がわかりません。

タイトルの「サムバディ・トールド・ミー」(誰かが俺に言った) は、誰かの噂話で主人公の気持ちが動揺する様子を表しています。

以下は、「こういう筋書きなんじゃないか」という個人的な想像です(笑)。この想像を念頭に置いて、訳してみました↓

「クラブで見つけた素敵な彼女になんとか接近できた。でも、人の噂によると彼女には女の恋人がいるらしい。実を言うと、自分の元カノにもそういう傾向のコがいた。動揺する俺。そんな噂に負けてたまるか、俺には可能性がある。当たって砕けろだ!」

 

歌詞と和訳

Written by Dave Keuning, Ronnie Vannucci Jr., Mark Stoermer & Brandon Flowers

Breaking my back just to know your name
Seventeen tracks and I’ve had it with this game

I’m breaking my back just to know your name
But heaven ain’t close in a place like this
Anything goes but don’t blink, you might miss

‘Cause heaven ain’t close in a place like this
I said, oh, heaven ain’t close in a place like this

君の名前を知るだけで、骨が折れた
17曲目、こんなゲームにはうんざりだ

君の名前を知るだけで、骨が折れたけど
こんな場所、天国には程遠い
何でもいいけど、目は閉じるな、見逃してしまうから

だってこんな場所、天国には程遠い
言っただろ、こんな場所、天国には程遠いって

 

anything goes なんでもあり
seventeen tracks 場所が「クラブ」だとすると、名前を聞くのに17曲もかかるほど、長い時間がかかった、という事を表現していると思われます。

 

Bring it back down, bring it back down tonight (Ooh-ooh)
Never thought I’d let a rumor ruin my moonlight

取り戻す、取り戻してやる、今夜
まさか、ただの噂話でロマンチックな夜が台無しにされるなんてね

 

rumor うわさ、流言

 

Well, somebody told me you had a boyfriend
Who looked like a girlfriend
That I had in February of last year
It’s not confidential, I’ve got potential

誰かが言ってた、君には彼氏がいる
まるで女のコみたいな。
(そういうコと) 俺は去年の2月に付き合ってた
機密情報じゃなく、俺にあるのは可能性さ

 

confidential 機密の、新任の厚い、内緒の

 

Ready? Let’s roll onto something new
Taking its toll then I’m leaving without you

‘Cause heaven ain’t close in a place like this
I said, oh, heaven ain’t close in a place like this

準備いいかい? 新しい事に乗り出そう
ダメになったら、一人で出ていくよ

だってこんな場所、天国には程遠い
言っただろ、こんな場所、天国には程遠いって

 

take its toll 損失をもたらす

 

Bring it back down, bring it back down tonight (Ooh-ooh)
Never thought I’d let a rumor ruin my moonlight

取り戻す、取り戻してやる、今夜
まさか、ただの噂話でロマンチックな夜が台無しにされるなんてね

 

Well, somebody told me you had a boyfriend
Who looked like a girlfriend
That I had in February of last year
It’s not confidential, I’ve got potential
A-rushing, rushing around

誰かが言ってた、君には彼氏がいる
まるで女のコみたいな。
俺は去年の2月に付き合ってた
機密情報じゃなく、俺にあるのは可能性
そいつが駆け巡ってるんだ

 

Pace yourself for me
I said maybe, baby, please
But I just don’t know now (Maybe, baby)
When all I want to do is try

俺のペースに合わせてよ
もしかしたら、ベイビー、頼むよ
でも今はわからない
俺がしたいのは、挑戦なんだ

 

Well, somebody told me you had a boyfriend
Who looked like a girlfriend
That I had in February of last year
It’s not confidential, I’ve got potential
A-rushing, rushing around
(×3)

誰かが言ってた、君には彼氏がいる
まるで女のコみたいな。
俺は去年の2月に付き合ってた
機密情報じゃなく、俺にあるのは可能性
そいつが駆け巡ってるんだ

 

 

収録アルバム

アルバムジャケットを押すとアマゾンのページへ移動します。

Hot Fuss(2004年)

 

全世界で700万枚以上のセールスを記録したデビューアルバムです。

 

Direct Hits(2013年)

 

デビュー10周年を記念してリリースされたベストアルバムです。