スポンサーリンク

<歌詞和訳>Instant Karma!(We All Shine On) – John Lennon 曲の解説と意味も

2022-12-11John Lennon 歌詞和訳[社会] 風刺/抗議,[社会]【反戦/平和を願う】,励まし/力をもらえる歌詞

John Lennon – Instant Karma!(We All Shine On)
ジョン・レノン – インスタント・カーマ!(ウィー・オール・シャイン・オン)

 

ジョン・レノンプラスティック・オノ・バンド名義で1970年にリリースしたシングル曲です。

構想から作曲、録音、販売までが約10日という恐るべき速さで行われたそうです(ジョンはこの曲について、「朝食に書いて、昼食に録音して、夕食に出していた」と説明しました)

ビートルズのメンバーによるソロ曲としては初のミリオンセラーを記録するなど、ヒットとなりました。

 

この曲をプロデュースしたフィル・スペクターは、この曲をきっかけに手腕を高く評価され、その後はジョンやジョージのソロ作品、ビートルズの「レット・イット・ビー」のプロデュース等を担当することになりました。


The Essential: Phil Spector

 

また、スティーヴン・キングの小説「シャイニング」(ジャック・ニコルソン主演で映画化)のタイトルは、この曲にインスパイアされたものだそうです。


シャイニング (字幕版)

 

歌詞の意味と解釈

カルマ」()とは、インド発祥の宗教(ヒンドゥー教、仏教、ジャイナ教など)にみられる思想の一つで、「自分の行った行為は善悪を問わず自分に巡ってくる」(因果応報)という考え方です。("偶然"や"神の意志"などの否定)

因果応報と聞くと、長い年月(あるいは来世)をかけて巡るものと考えがちですが、ジョンは「業はすぐに訪れる事もある」と考え、それを表した言葉が「インスタント・カルマ」となります。

そして、「業はすぐにでも訪れるのだから、善い行いをすべき」というのが歌詞の主張です。人々がそのように考え行動する事で、幸せの循環が生まれ、世界平和が実現する、という意味も含まれているのかもしれません。

 

歌詞と和訳

Written by John Lennon

Instant Karma’s going to get you
Going to knock you right on the head
You better get yourself together
Pretty soon you’re going to be dead

インスタント・カルマはあんたを捕まえ
頭に強烈な一撃を喰らわせる
だからよく考えて行動した方がいい
さもなきゃすぐにあの世行きだ

 

get oneself together 気持ちを落ち着かせる、頭を冷やす
pretty soon 近いうちに、近い将来

 

What in the world you thinking of
Laughing in the face of love?
What on earth you tryin’ to do?
It’s up to you, yeah, you

愛をあざ笑ってみたり
あんたは一体どういうつもりだ?
あんたは一体どうするつもりだ?
すべてはあんた次第さ

 

what in the world/what on earth 一体全体、まったく
laugh in someone’sface 面と向かってばかにする、笑い飛ばす
it’s up to you あなた次第

 

Instant Karma’s gonna get you
Going to look you right in the face
Better get yourself together, darling
Join the human race

インスタント・カルマはあんたを捕まえ
顔をじっくり見定める
冷静に考えてみなよ
マトモな人間の仲間入りした方がいいって

 

How in the world you gonna see
Laughing at fools like me?
Who on earth d’you think you are?
A superstar? Well, right you are

僕のようなバカをあざ笑って
どうやって物事を知るつもりだい?
自分を何様だと思ってる?
スーパースターかい? あぁ、確かにそうだ

 

laugh at ~を見て笑う、あざ笑う

 

Well, we all shine on
Like the moon and the stars and the sun
Well, we all shine on
Every one, come on

そう、僕らは皆輝いている
月や星や太陽みたいに
そう、僕らは皆輝いている
みんな、そうさ

 

Instant Karma’s going to get you
Gonna knock you off your feet
Better recognize your brothers
Every one you meet

インスタント・カルマはあんたを捕まえ
足腰立たなくさせるのさ
そろそろ気づいた方がいい
あんたが出会う人々は、皆あんたの兄弟だって事に

 

knock someone off one’s feet びっくり仰天させる、成す術なくさせる

 

Why in the world are we here?
Surely not to live in pain and fear?
Why on earth are you there when you’re everywhere?
Come and get your share

僕らはなぜ生きていると思う?
痛みや恐怖を味わう為じゃないだろ?
どこにだって行けるのに、どうしてあんたはそこにいる?
さあ、皆で分かち合おう

 

share 分かち合い、分け前、役割、共有する、分配する

 

Well, we all shine on
Like the moon and the stars and the sun
Yeah, we all shine on
Come on and on and on, on, on

Yeah, yeah, alright
Ah, ha, ah

そう、僕らは皆輝いている
月や星や太陽みたいに
そう、僕らは皆輝いている
みんな、そうさ

 

Well, we all shine on
Like the moon and the stars and the sun
And we all shine on
On and on and on, on and on
Well, we all shine on
Like the moon and the stars and the sun
Yeah, we all shine on

そう、僕らは皆輝いている
月や星や太陽みたいに
そう、僕らは皆輝いている
みんな、そうさ

 

 

収録アルバム

アルバムジャケットを押すとアマゾンのページへ移動します。

Working Class Hero – The Definitive Lennon決定盤ジョン・レノン~ワーキング・クラス・ヒーロー 2005年)

2枚組38曲収録のベストアルバムです。ややマイナーな曲も入っており、ジョンのソロキャリアを総括するには最適です。

 

Power To The People – The Hits(2010年)

15曲に絞られたベストアルバムですが、前出の「Lennon Legend~」よりも音質が向上しています。