<和訳>Buckets Of Rain – Bob Dylan
Bob Dylanの15作目のオリジナルアルバム「Blood on the Tracks(血の轍)」(1975年) の最後を飾る楽曲です。
Bob Dylan – Buckets Of Rain
ボブ・ディラン – バケッツ・オブ・レイン(邦題:雨のバケツ)
Buckets of rain
雨のバケツ
Buckets of tears
涙のバケツ
Got all them buckets comin’ out of my ears
色々なバケツが僕の耳元からあふれ出す
Buckets of moonbeams in my hand
月光のバケツを握っている
You got all the love
君はすべての愛を手に入れた
Honey baby, I can stand
ハニー、僕なら大丈夫さ
I’ve been meek
僕は大人しいけど
And hard like an oak
オーク材のように頑固だった
I’ve seen pretty people disappear like smoke
素敵な人々が煙のように消えていくのを見たよ
Friends will arrive, friends will disappear
友がやってくる、友が去っていく
If you want me
もし君が望むなら
Honey baby, I’ll be here
ハニー、僕はここにいるよ
I like your smile
And your fingertips
君の笑顔も
指先も好きだよ
Like the way that you move your hips
そのお尻の動かし方も好きさ
I like the cool way you look at me
僕を見る冷めた眼差しも好き
Everything about you is bringing me misery
君のすべてが僕をみじめな気持ちにさせる
Little red wagon
小さな赤いワゴン
Little red bike
小さな赤い自転車
I ain’t no monkey but I know what I like
僕だって猿じゃないから、自分の好きなものくらいわかってる
I like the way you love me strong and slow
君が僕を愛する、力強さと穏やかが好きさ
I’m takin’ you with me
僕と一緒に来てよ
Honey baby, when I go
ハニー、僕と一緒に
Life is sad
人生は悲しい
Life is a bust
人生は儚い
All you can do is do what you must
君ができる事は、君がやらなきゃいけないことさ
You do what you must do, and ya do it well
やらなきゃいけない事をやるのさ、そしたら上手くやれる
I’ll do it for you
君の為に僕はやるよ
Honey baby, can’t you tell?
ハニー、わかるかい?
Written by Bob Dylan
Buckets of Rain Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
ロックTシャツBOB DYLAN ボブ・ディラン Blowing In The Wind フォトTシャツ
雑記
元の詞を調べると、ネット上にも色々なパターンのものが見つかります。You got all the loveがI got all the loveになっているものや、Like the way that you move your hipsがmove your lipsになっているものがあります。
どうやら時間が経ってから歌詞が修正されているようです。しかしここでは、手元のCDのブックレットを参考に、上記のとおりの歌詞を掲載させていただきました。
また、I've been meekをI been meekと記載しているものも拝見します。I been meekは’veが抜けた方言(?)のようなもので、意味は同じようです。
HOHNER ( ホーナー ) ボブディラン シグネイチャーモデル 10穴 C調 木製ボディ ブルースハープ 型 テンホールズ ハーモニカ 楽器 Bob Dylan SIG.
価格も手ごろで、最適なボブ・ディラン入門書