スポンサーリンク

<歌詞和訳>The Perfect Drug – Nine Inch Nails 曲の解説と意味も

2022-07-14Nine Inch Nails 歌詞和訳[表現] ドラッグソング,悲観/憂鬱/苦悩

Nine Inch Nails – The Perfect Drug
ナイン・インチ・ネイルズ – ザ・パーフェクト・ドラッグ

 

アメリカのインダストリアル・ロックバンド(実質トレント・レズナーによるソロプロジェクト) ナイン・インチ・ネイルズが1997年にリリースした曲です。

デヴィッド・リンチ監督の映画「Lost Highway」のサウンドトラックの為に書き下ろされた曲です。(サウンドトラックもトレントがプロデュースしました)


ロスト・ハイウェイ リストア版(字幕版)

 

トレントが当時聴いていたというブレイクビーツの影響が色濃く、ファンの間では知名度の高い曲ですが、オリジナルアルバム等には収録されていません。

また、ライヴで演奏される事も無く、2018年に初めてライヴで演奏されました。

トレントはこの曲の出来に満足していないらしく、それは1週間というタイトな締め切りに間に合わせたからだそうです。

 

なお、ミュージックビデオは、不条理・ナンセンスな作風で知られるアメリカの絵本作家エドワード・ゴーリーに影響されたものと言われています。


エドワード・ゴーリーの世界

 

ミュージックビデオに登場する緑色の液体はアブサンというリキュールで、使用されるニガヨモギの成分ツジョンによりドラッグのような幻覚・向精神作用があり、一部の国では禁止・またはツジョンの含有量が規制されています。

 

歌詞の意味と解釈

パーフェクト・ドラッグ」(完璧な薬)というタイトル通り、歌詞は依存症に陥っている主人公の目線で書かれています。

それは、文字通りの薬物依存とも解釈できますし、恋人への依存とも解釈できます。

 

歌詞と和訳

Written by Chris Vrenna, Danny Lohner, Charlie Clouser & Trent Reznor

I got my head, but my head is unraveling
Can’t keep control, can’t keep track of where it’s traveling
I got my heart, but my heart’s no good
And you’re the only one that’s understood
I come along, but I don’t know where you’re taking me
I shouldn’t go, but you’re wrenching, dragging, shaking me
Turn off the sun, pull the stars from the sky
The more I give to you, the more I die

頭はついてるが、使い物にならない
抑え切れない、自分を見失っちまう
心だってあるが、荒みきってる
でも、お前だけがわかってくれた
お前に付いていくよ、俺をどこに連れていくか知らないが
いや、行っちゃだめだ、お前は俺を苦しめ、引きずり込み、震わせる
太陽を消せ、空から星を引きずり出せ
お前にハマればハマるほど、俺は死んでいく

 

unravel 解く、ほどく、解明される、ダメになる
keep track of 跡をたどる、見失わないようにする、経過を追う
traveling 旅行する、動く、旅行、移動
wrench ねじる、曲げる、捻挫、苦痛、レンチ
drag 引く、引きずる、引きずり込む、妨げ、退屈なもの

 

And I want you
And I want you
And I want you
And I want you

でも、お前が欲しい
でも、お前が欲しい
でも、お前が欲しい
でも、お前が欲しい

 

You are the perfect drug
The perfect drug
The perfect drug
(×2)

お前は完璧なドラッグ
完璧なドラッグ
完璧なドラッグ

 

You make me hard when I’m all soft inside
I see the truth when I’m all stupid-eyed
Your arrow goes straight through my heart
Without you everything just falls apart
My blood wants to say hello to you
My fears want to get inside of you
My soul is so afraid to realize
(How very little there is left of me)

俺の萎えた内側を、お前は硬くする
完全に目がイッてる時だけ、真実が見える
お前の矢が、俺の心臓をまっすぐ貫く
お前が無けりゃ、すべてがバラバラだ
俺の血液は、お前に会いたがっている
俺の恐怖は、お前に包まれたがっている
俺の魂は、覚めるのを恐れている
(俺に残されたものなど、ほとんどない)

 

And I want you
And I want you
And I want you
And I want you!

だから、お前が欲しい
だから、お前が欲しい
だから、お前が欲しい
だから、お前が欲しい!

 

You are the perfect drug
The perfect drug
The perfect drug
(×6)

お前は完璧なドラッグ
完璧なドラッグ
完璧なドラッグ

 

You are the perfect drug
The perfect drug
The perfect drug
(×3)

お前は完璧なドラッグ
完璧なドラッグ
完璧なドラッグ

 

Take me with you(×4)
(Take me with you)
Without you
Without you everything falls apart
(Take me with you)
Without you
It’s not as much fun to pick up the pieces
(Take me with you)
Without you
Without you everything falls apart
(Take me with you)
Without you
It’s not as much fun to pick up the pieces
(Take me with you)
It’s not as much fun to pick up the pieces
(Take me with you)
It’s not as much fun to pick up the pieces
Without you
Without you everything falls apart
Without you
It’s not as much fun to pick up the pieces(×3)

俺をイカせてくれ
お前が無けりゃ
お前が無けりゃ、すべてがバラバラだ
断片を拾い集めても、面白くない

 

収録アルバム

アルバムジャケットを押すとアマゾンのページへ移動します。

“The Perfect Drug" Versions(1997年)

パーフェクトドラッグのリミックス集。日本盤は元のバージョンと、5つのリミックスバージョンを収録しています。

 

Lost Highway (Soundtrack)(1997年)

映画「ロスト・ハイウェイ」のサウンドトラック。ナイン・インチ・ネイルズの『Perfect Drug』以外にも、デヴィッド・ボウイやスマッシング・パンプキンズ、マリリン・マンソンの曲等が収録されています。