スポンサーリンク

<和訳>Beck – Mixed Bizness

2018-01-26

Beckの4作目(メジャーデビューから数えて)のオリジナルアルバム「Midnite Vultures」(1999年。和訳すると「真夜中のハゲタカたち」) の3曲目に収録された楽曲です。

 

Beck – Mixed Bizness
ベック – ミックスド・ビジネス

 

I’m mixing business with leather
ミックスしてるのさ ビジネスとレザー
Christmas with Heather
クリスマスとヘザー
Freaks flock together
変人共が集まりだす
And make all the be-boys scream
B-BOY達さえ悲鳴を上げる

All right (All right)
大丈夫(大丈夫)
Turn it up now (Turn it up now)
盛り上がって行こう(盛り上げって行こう)
All right (All right)
いい調子さ(いい調子さ)
Turn it up now
盛り上がって行こう

Word up to the man thing
野郎のノリでやっていこう
She’s always cold lamping
彼女の視線はいつも冷たい
Visine at the canteen
バイシン(目薬)を水筒に詰めて
I just want to watch you dance
君が踊るのを見たいだけさ

All right (All right)
大丈夫(大丈夫)
Turn it up now (Turn it up now)
盛り上がって行こう(盛り上げって行こう)
All right (All right)
いい調子さ(いい調子さ)
Turn it up now
盛り上がって行こう

Do you want to ride on the Baltic Sea?
君はバルト海に乗り出したいの?

I’ll be your mistress C.O.D.
着払いで君の愛人になるよ

I’ll comb your hair
君の髪に櫛を入れて

Re-write your diary
君の日記を書き換える

Pour champagne on a honey bee
ミツバチにシャンパンを注ぐのさ

She can really do me
彼女は本当にそうなんだ
She can really do me
彼女は本当にそうなんだ

She can look right through me
彼女は僕に見向きもしない
And make all the be-boys scream
B-BOY達さえ悲鳴を上げる

 

All right (Do you want a Incomprehensible)
大丈夫(得体の知れないものが欲しいかい)

All right (There’s a meeting in the ladies room)
いい調子さ(女子トイレでミーティングがあるのさ)
All right (All the peoples that make it)
大丈夫(そうさせるすべての人々)
All right (And the hot tub’s looking real)
いい調子さ(本物に見える湯が張られた浴槽)

I’m mixing fitness with leather
ミックスしてるんだ フィットネスとレザー

Homework with Heather
宿題とヘザー

Freaks flock together
変人共が集まりだす

And make all the lesbians scream
レズビアンさえ悲鳴を上げる

All right (All right)
大丈夫(大丈夫)
Turn it up now (Turn it up now)
盛り上がって行こう(盛り上げって行こう)
All right (All right)
いい調子さ(いい調子さ)
Turn it up now
盛り上がって行こう

 

Do you want to ride on the Baltic Sea?
君はバルト海に乗り出したいの?

I’ll be your mistress C.O.D.
着払いで君の愛人になるよ

I’ll comb your hair
君の髪に櫛を入れて

Re-write your diary
君の日記を書き換えるのさ

Pour champagne on a honey bee
ミツバチにシャンペンを注ぐのさ

She can really do me
彼女は本当にそうなんだ
She can really do me
彼女は本当にそうなんだ

She can look right through me
彼女は僕に見向きもしない
And make all the be-boys scream
B-BOY達さえ悲鳴を上げる


All right

大丈夫
All right
いい調子さ
All right
大丈夫
All right
いい調子さ

Written by Beck Hansen
Mixed Bizness Lyrics © Kobalt Music Publishing Ltd.

 


BECK – Morning Phase Matted Mini Poster – 28.5x21cm

 

言葉の意味・解説

Heather ヘザー。植物。日本名はギョリュウモドキ。薄紫色の花を咲かせます。


ラベンダー人工Heatherフローラルの屋内装飾と設計のバンドル

 

Visine バイシン。目薬のブランド名。

【第2類医薬品】バイシン 10mL

 

C.O.D. cash on delivery(代金引換払い)の略。

 

雑記

She can look right through me」を「彼女は僕に見向きもしない」と訳させていただきました。「look right through」で「~の存在を全く無視する」という意味があります。
一方「see right through」ですと「~を見破る、考えを見抜く」という意味になります。どっちも合いそうですが、非モテな主人公の様子を察するに前者の方がハマるかな、と考えました。

 


Beck – 1996 Mini Poster – 25x25cm

 

”居場所無き貧乏な白人”だったベックの事が一番よくわかる書籍です