<歌詞和訳>Boys Don’t Cry – The Cure 曲の解説と意味も
The Cure – Boys Don’t Cry
ザ・キュアー – ボーイズ・ドント・クライ
1979年6月にリリースされたザ・キュアーのシングル曲です。
オリジナルアルバムには収録されていませんが、初期のコンピレーションアルバム「Boys Don’t Cry」(1980年) 等に収録されています。
今もなおキュアーの不動の代表曲です。
歌詞の意味と解釈
歌詞は、恋人と破局しながらも、たっぷり未練を残している主人公が、"男の子は泣いちゃダメなんだ“と強がっている、そんな様子が描かれています。
歌詞と和訳
Written by Michael Dempsey, Lol Tolhurst & Robert Smith
I would say I’m sorry
If I thought that it would change your mind
But I know that this time
I’ve said too much, been too unkind
もし僕のせいで、君の気持ちが変わってしまったんなら
謝るよ
今回ばかりは
言い過ぎたし、酷い言い方だったね
I tried to laugh about it
Cover it all up with lies
I tried to laugh about it
Hiding the tears in my eyes
'Cause boys don’t cry
Boys don’t cry
僕は笑い飛ばして、
誤魔化そうとしたんだ
笑い飛ばして、
涙を隠そうとしたんだ
だって、男は泣いちゃダメ
男は泣いちゃダメなんだ
I would break down at your feet
And beg forgiveness, plead with you
But I know that it’s too late
And now there’s nothing I can do
君の足元に崩れ落ち
必死で許しを乞うけど
もう手遅れで
僕にはどうしようもない
・break down 壊す、呼称する、泣き崩れる、気落ちする
・plead with 嘆願する
So I try to laugh about it
Cover it all up with lies
I try to laugh about it
Hiding the tears in my eyes
'Cause boys don’t cry
Boys don’t cry
僕は笑い飛ばして、
誤魔化そうとしたんだ
笑い飛ばして、
涙を隠そうとしたんだ
だって、男は泣いちゃダメ
男は泣いちゃダメなんだ
I would tell you that I loved you
If I thought that you would stay
But I know that it’s no use
And you’ve already gone away
もし君が見捨てずにいてくれるなら
僕は「愛してる」って告白するよ
でも、君はもう行ってしまったから
後悔しても無駄だよね
Misjudged your limits
Pushed you too far
Took you for granted
I thought that you needed me more, more, more
君の我慢に気づかず
雑に接してしまっていた
<君が愛想を尽かすのも>当然だよね
君は僕を必要としてくれてるって思ってたんだ、もっと、もっと
・misjudge 誤った判断をする
・push someone too far 無理強いする、こき使う
・take someone for granted 当然だと思う
Now I would do 'most anything
To get you back by my side
But I just keep on laughing
Hiding the tears in my eyes
'Cause boys don’t cry
Boys don’t cryBoys don’t cry
君が僕のところに帰ってきてくれるなら
何だってするつもりさ
でも、僕は笑い飛ばしたまま
目に浮かぶ涙も隠している
だって、男は泣いちゃダメ
男は泣いちゃダメなんだ
男は泣かないんだ
収録アルバム
アルバムジャケットを押すとアマゾンのページへ移動します。
The Top(1980年)
当時アメリカでリリースされなかった1stアルバム「Three Imaginary Boys」に、シングルなどが追加されたコンピレーションアルバムです。
Greatest Hits(2001年)
新曲を含む全19曲収録のベストアルバム。日本の初回盤にはアコースティックバージョン18曲が収録されたボーナスディスクが付属されているので、買うならそちらがおススメです。
ただし、歌詞の対訳は付いていない為、それが欲しければオリジナルアルバムか別のベストアルバムの方がいいでしょう。