<歌詞和訳>Here to Stay – Korn 曲の解説と意味も
Korn – Here To Stay
コーン – ヒア・トゥー・ステイ
アメリカのニューメタル/ロックバンド コーンの5thアルバム「Untachables」(アンタッチャブルズ="触れてはならないもの" 2002年) の先行シングルとしてリリースされた曲です。
歌詞の意味と解釈
タイトル「ヒア・トゥー・ステイ」には “定着する"、"普及する" という意味がありますが、歌詞の意味を踏まえると “ここに踏みとどまっている" というニュアンスがしっくりくると思います。
歌詞は、トラウマや自傷行為について書かれているようですが、それらに負けず、戦う意志も描かれています。
歌詞と和訳
Written by James “Munky” Shaffer, Brian “Head” Welch, David Silveria, Jonathan Davis & Reginald “Fieldy” Arvizu
This time, taking it away
I’ve got a problem, with me getting in the way,
Not by design
So I take my face and bash it into a mirror
I won’t have to see the pain (pain, pain)
さあ、始まりの時間だ
俺の抱えている問題が
脈絡なく俺の邪魔をしやがる
だからこの顔面を鏡に叩きつける
痛い目を見たくない(痛み、痛み)
・take it away (司会者などが音楽番組などで)「始めてください」
・by design 目的をもって、故意に
・bash 強く叩く
This state is elevating, as the hurt turns into hating
Anticipating, all the fucked up feelings again
痛みが憎しみに変わり、状況は酷くなる
また最悪な気持ちを味わうんだ
・anticipate 予期する、先読みする
The hurt inside is fading
This shit’s gone way too far
All this time, I’ve been waiting
Oh, I can not grieve anymore
For what’s inside awaking
I’m not, I’m not a whore
You’ve taken everything and, oh, I cannot give anymore
心の痛みがおさまっていく
クソな事は遠く過ぎ去った
俺はずっと待ち続けていた
あぁ、心の奥から沸き起こるものを
これ以上嘆いていられない
違う、俺は売女じゃない
お前はすべてを奪ったんだ、これ以上くれてやるものは無い
・grieve 深く悲しむ
・whore 売春婦
My mind is done with this okay?
I’ve got a question
Can I throw it all away?
Take back what’s mine
So I take my time, guiding the blade down the line
Each cut closer to the vein (vein, vein)
俺の気持ちは、もう済んだかって?
訊いていいか?
全部捨ててやろうか?
自分を取り戻す為
ゆっくりと、筋に沿って刃物で切り裂く
切り傷が、血管へ近づく(血管へ、血管へ)
This state is elevating, as the hurt turns into hating
Anticipating, all the fucked up feelings again
痛みが憎しみに変わり、状況は酷くなる
また最悪な気持ちを味わうんだ
The hurt inside is fading
This shit’s gone way too far
All this time, I’ve been waiting
Oh, I can not grieve anymore
For what’s inside awaking
I’m not, I’m not a whore
You’ve taken everything and, oh, I cannot give anymore
心の痛みがおさまっていく
クソな事は遠く過ぎ去った
俺はずっと待ち続けていた
あぁ、心の奥から沸き起こるものを
これ以上嘆いていられない
違う、俺は売女じゃない
お前はすべてを奪ったんだ、これ以上くれてやるものは無い
I’m here to stay
bring it down!
(×4)Gonna break it down(×7)
GONNA BREAK IT!
俺はここにいる
潰してみろ!
潰してやるよ!
ぶっ潰す!
This state is elevating, as the hurt turns into hating
Anticipating, all the fucked up feelings again
痛みが憎悪に変わり、状況は酷くなる
また最悪な気持ちを味わうんだ
The hurt inside is fading
This shit’s gone way too far
All this time I’ve been waiting
Oh, I can not grieve anymore
For what’s inside awaking
I’m not, I’m not a whore
You’ve taken everything and, oh, I cannot give anymore
Give anymore
心の痛みがおさまっていく
クソな事は遠く過ぎ去った
俺はずっと待ち続けていた
あぁ、心の奥から沸き起こるものを
これ以上嘆いていられない
違う、俺は売女じゃない
お前はすべてを奪ったんだ、これ以上くれてやるものは無い
もうこれ以上
収録アルバム
アルバムジャケットを押すとアマゾンのページへ移動します。
Untouchables(2002年)
従来型のヘヴィな曲あり、打ち込みなどを導入した意欲作ありの5thアルバム。この頃からマンネリ化をどう破るか試行錯誤を繰り返している印象です。
Greatest Hits Vol.1(2004年)
1stアルバム「Korn」(1994年) から6th「Take A Look In The Mirror」(2003年) までの代表曲+新曲を収録したベストアルバム。新しい曲から古い曲へ時間を逆行する作りになっていますが、コーン入門には最適です。