<歌詞和訳>Fix You – Coldplay 曲の解説と意味も
Coldplay – Fix You
コールドプレイ – フィックス・ユー
イギリスのロックバンド コールドプレイの3rdアルバム「X&Y」に収録されている曲です。
同アルバムからの2枚目のシングルとして、2005年9月にリリースされました。
歌詞の意味と解釈
タイトルの「フィックス・ユー」は “君を治す、支える" という意味になります。
落ち込んでいる相手に対し「君の力になりたい」と歌う、ひた向きな愛情表現の曲となっています。
これまでのコールドプレイの歌詞は「自分がどれだけ相手を愛しているか、一方的に伝えるもの」が多かったのですが、この曲では自分の気持ちよりも相手を優先する、大人になった感性が歌われています。
歌詞と和訳
Written by Will Champion, Guy Berryman, Jonny Buckland & Chris Martin
When you try your best but you don’t succeed
When you get what you want but not what you need
When you feel so tired but you can’t sleep
Stuck in reverse
全力で努力しても、上手くいかない
欲しいものを手に入れたけど、必要じゃなかった
とても疲れているのに、眠れない
裏目に出てるね
・in reverse 逆に、背面に
When the tears come streaming down your face
When you lose something you can’t replace
When you love someone but it goes to waste
Could it be worse?
涙が頬を伝って流れる時
かけがえの無いものを失った時
誰かを愛しても、成就しない時
これ以上辛い事ってある?
・go to waste 無駄になる、浪費される、廃れる
Lights will guide you home
And ignite your bones
And I will try to fix you
明かりが君を家に導いてくれる
そして君を心の底から立ち直らせてくれる
僕はそんな風に、君を支えたいんだ
・ignite 火をつける、(感情を)燃え上がらせる
High up above or down below
When you’re too in love to let it go
If you never try you’ll never know
Just what you’re worth
君はすっかり愛に夢中で
のぼせ上がったり、落ち込んだり
でも、やってみなくちゃ、
その価値はわからないんだ
Lights will guide you home
And ignite your bones
And I will try to fix you
明かりが君を家に導いてくれる
そして君を心の底から立ち直らせてくれる
僕はそんな風に、君を支えたいんだ
When the tears come streaming down your face
When you lose something you can’t replaceTears stream down your face
And I
涙が頬を伝って流れる時
かけがえの無いものを失った時
涙が君の頬を伝って流れる
そして僕は
Tears stream down your face
I promise you I will learn from all my mistakesTears stream down your face
And I
涙が頬を伝って流れる
約束するよ、失敗から学ぶよ
涙が頬を伝って流れる
そして僕は
Lights will guide you home
And ignite your bones
And I will try to fix you
明かりが君を家に導いてくれる
そして君を心の底から立ち直らせてくれる
僕はそんな風に、君を支えたいんだ
Coldplay – Shopping Bag Fuzzy Man Etiaw
収録アルバム
アルバムジャケットを押すとアマゾンのページへ移動します。
X&Y(2005年)
バンドの持ち味はそのままに、オルタナから王道へと舵を切った3rdアルバム。「2005年に最も売れたアルバム」となりました。