<歌詞和訳>Champagne Supernova – Oasis 曲の解説と意味も
Oasis – Champagne Supernova
オアシス – シャンペン・スーパーノヴァ
ギャラガー兄弟を中心としたイギリスのロックバンド オアシスの2ndアルバム「(What’s the Story) Morning Glory?」(1995年) の最後を締めくくる曲です。
オーストラリア、フランス、ニュージーランドでのみシングルとしてリリースされました。
歌詞の意味と解釈
タイトル「シャンペン・スーパーノヴァ」を直訳すると ”シャンパンの超新星” となります。
作者のノエル曰く「タイトルや歌詞に特に意味は無い」そうですが、サイケデリックな体験を表現したものだそうです。
確かに、歌詞の中には「酒やドラッグでハイになった様子」と思しき描写が目立ちます。
ちなみに、「シャンペン・スーパーノヴァ」のタイトルの由来は、ノエルがピクシーズのアルバム「ボサノヴァ」を聴いた時、それを「スーパーノヴァ」と勘違いした、という説もあります。
また、実際に「シャンペン・スーパーノヴァ」という名前のカクテルが存在していたという噂もあります(シャンパンにコカインを添えたものだとか…)。
歌詞と和訳
Written by Noel Gallagher
How many special people change?
How many lives are living strange?
Where were you while we were getting high?
どれだけたくさんの特別な奴らが、変わっちまったのか?
どれだけたくさんの人生が、奇妙な暮らしを送るのか?
俺らがハイになっていた間、お前はどこにいたんだ?
Slowly walking down the hall
Faster than a cannonball
Where were you while we were getting high?
ゆっくり大広間をねり歩き
砲弾よりも爆音を響かせ
俺らがハイになっていた間、お前はどこにいたんだ?
Someday you will find me
Caught beneath the landslide
In a champagne supernova in the sky
(×2)
いつかお前は俺を見つけるんだ
大空の下で、
シャンペンの雪崩にまみれた俺の姿をね
Wake up the dawn and ask her why
A dreamer dreams, she never dies
Wipe that tear away now from your eye
夜明けに目覚め、彼女に訊いてみた
夢見てる奴って、どうして不死身なんだろうって
涙なんか浮かべるのは止せよ
Slowly walking down the hall
Faster than a cannonball
Where were you while we were getting high?
ゆっくり大広間をねり歩き
砲弾よりも爆音を響かせ
俺らがハイになっていた間、お前はどこにいたんだ?
Someday you will find me
Caught beneath the landslide
In a champagne supernova in the sky
いつかお前は俺を見つけるのさ
大空の下で、
シャンペンの雪崩にまみれた俺の姿をね
Someday you will find me
Caught beneath the landslide
In a champagne supernova
A champagne supernova
いつかお前は俺を見つけるのさ
シャンペンの雪崩にまみれた俺の姿を
シャンペンスーパーノヴァってわけさ
'Cause people believe
That they’re gonna get away from the summer
But you and I we live and die
The world’s still spinning around we don’t know why
Why-why-why-why-i-i
奴らには避暑地で過ごすって
手もあるけれど
お前と俺はここでやっていくしかないのさ
俺らが理解できなくたって、世界は回り続ける
どうしてだか、さっぱりわからなくても
How many special people change?
How many lives are living strange?
Where were you while we were getting high?
どれだけたくさんの特別な奴らが、変わっちまったのか?
どれだけたくさんの人生が、奇妙な暮らしを送るのか?
俺らがハイになっていた間、お前はどこにいたんだ?
Slowly walking down the hall
Faster than a cannonball
Where were you while we were getting high?
ゆっくり大広間をねり歩き
砲弾よりも爆音を響かせ
俺らがハイになっていた間、お前はどこにいたんだ?
Someday you will find me
Caught beneath the landslide
In a champagne supernova in the sky
いつかお前は俺を見つけるのさ
大空の下で、
シャンペンの雪崩にまみれた俺の姿をね
Someday you will find me
Caught beneath the landslide
In a champagne supernova
A champagne supernova'Cause we don’t believe
That they’re gonna get away from the summer
But you and I we live and die
The world’s still spinning around we don’t know why
Why-why-why-why-i-i
いつかお前は俺を見つけるのさ
シャンペンの雪崩にまみれた俺の姿を
シャンペンスーパーノヴァってわけさ
奴らには避暑地で過ごすって
手もあるけれど
お前と俺はここでやっていくしかないのさ
俺らが理解できなくても、世界は回り続ける
どうしてだか、さっぱりわからなくても
How many special people change?
How many lives are living strange?
Where were you while we were getting high?
We were getting high(×9)
どれだけたくさんの特別な奴らが、変わっちまったのか?
どれだけたくさんの人生が、奇妙な暮らしを送るのか?
俺らがハイになっていた間、お前はどこにいたんだ?
俺らはハイになっていた
OASIS オアシス – MORNING GLORY / マグカップ 【公式 / オフィシャル】
収録アルバム
アルバムジャケットを押すとアマゾンのページへ移動します。
(Waht’s The Story) Morning Glory?(1995年)
全世界で2,000万枚以上という、オアシス最大のセールスを記録している2ndアルバムです。
多くの人が90年代ロックの名盤に挙げています。
Stop The Clocks(2006年)
ノエルが選曲したベストアルバムで、(いい意味で) 偏りがあります。
オアシスの伝説がわかるドキュメント作品
オアシス OASIS メンズ レディース ユニセックス 半袖Tシャツsswh00315-m
ノエル&リアムのらしさ全開インタビューと全作品レビュー