<歌詞和訳>If I Fell (恋におちたら) – The Beatles 曲の解説と意味も
The Beatles – If I Fell
ザ・ビートルズ – イフ・アイ・フェル(邦題:恋におちたら)
ザ・ビートルズの3rdアルバム「A Hard Day’s Night」(1964年) に収録されている曲です。
レノン・マッカートニー名義の曲ですが、実質ジョン・レノンによって書かれた曲です。
ジョンはインタビューでこの曲について「初めてバラードに挑戦した曲。感傷的で、馬鹿げたラブバラード」であり「自伝的な要素もある」という旨の説明をしています。
とらえどころのない不思議なコード進行と、ジョンとポールのハーモニーが何とも魅力的な曲です。
歌詞の意味と解釈
タイトル「イフ・アイ・フェル」の後には「イン・ラヴ・ウィズ・ユー」と続き、"もし君と恋に落ちたなら“という邦題どおりの言葉になります。
歌詞は、「新しい恋愛に踏み切れない、板挟みにあっている男の話」です。
本気で好きになった新しい女性に対し、男は自己中心的な要求をしていきますが、そのような要求をする"理由"がある事が、徐々にわかってきます。
それは「今の彼女を泣かせたくない」という想いからです。
新しい女性と恋に落ちて今の彼女を泣かせるくらいなら、その女性に無茶振りして嫌われた方が諦めがつく、そんな想いから、自己中心的な要求をしているように思われます。
というのも、If I fall in loveではなくIf I fell in loveと仮定になっているのは、つまり、現実には「恋に落ちない」という意志があるから(今の彼女を泣かせないために)だと思います。
歌詞と和訳
Written by Lennon-McCartney
If I fell in love with you
Would you promise to be true
And help me understand
'Cause I’ve been in love before
And I found that love was more
Than just holding hands
もし君と恋に落ちたら
本気だって事を僕と約束して
それを証明して欲しいんだ。
僕は何度も恋をしてきて
わかったのさ、愛するって事は
ただ手を繋ぐだけじゃないって事が
※holding hands・・・1stアルバム収録の「抱きしめたい」(I want to hold your hand)を思わせます。自分たちの表現が進化している事をほのめかしているのかもしれません
If I give my heart to you
I must be sure
From the very start
That you would love me more than her
もしこの想いを君に捧げるなら
僕は初めから
確信していたいんだ。
君があの娘以上に、僕を愛してくれるって事を
If I trust in you, oh please
Don’t run and hide
If I love you too, oh please
Don’t hurt my pride like her
もし君を信じるなら、お願いだから
僕から離れたり、いなくなったりしないで。
そして、もし君を愛するなら、お願いだから
あの娘みたいに、僕のプライドを傷つけたりしないで
'Cause I couldn’t stand the pain
And I
Would be sad if our new love
Was in vain
だって、辛い思いはもうたくさんなんだ。
それに、きっと悲しい気持ちになるよ
これから始まる僕らの恋が
ムダなものだとしたら
・in vain ムダに、効果なく、軽々しく
So I hope you see that I
Would love to love you
And that she will cry
When she learns we are two
だから君にわかってもらいたいんだ
僕は君を心から愛したいんだけど
僕とあの娘がもう終わったのを、あの娘が知ったら
あの娘は泣いちゃうだろうって事を
'Cause I couldn’t stand the pain
And I
Would be sad if our new love
Was in vain
だって、辛い思いはもうたくさんなんだ。
それに、きっと悲しい気持ちになるよ
これから始まる僕らの恋が
ムダなものだとしたら
So I hope you see that I
Would love to love you
And that she will cry
When she learns we are twoIf I fell in love with you
だから君にわかってもらいたいんだ
僕は君を心から愛したいんだけど
僕とあの娘がもう終わったのを、あの娘が知ったら
あの娘は泣いちゃうだろうって事を
もし君と恋に落ちたら
BEATLES ビートルズ (Abbey Road 50周年記念 ) – HARD DAYS NIGHT 8 TRACK / Tシャツ / メンズ 【公式 / オフィシャル】
収録アルバム
アルバムジャケットを押すとアマゾンのページへ移動します。
A Hard Day’s Night(旧邦題:ビートルズがやって来る ヤァ!ヤァ!ヤァ! 1964年)
3rdアルバムで、ビートルズの初主演映画「ア・ハード・デイズ・ナイト」のサウンドトラックです。