<歌詞和訳>Acquiesce – Oasis 曲の解説と意味も
Oasis – Acquisce
オアシス – アクイース
ギャラガー兄弟を中心としたイギリスのロックバンド オアシスのシングル『Some Might Say』(1995年)のカップリング曲としてリリースされた曲です。
後にリリースされたB面曲集「The Masterplan」(1998年)や、初のベストアルバム「Stop The Clocks」(2006年)にも収録されました。
サビ部分でメインボーカルがリアムからノエルに切り替わり、兄弟の関係性を表現したような歌詞などが特徴的で、オリジナルアルバム未収録曲でありながら人気の高い曲となっており、ライヴでもハイライトの1つとなっています。
ミュージックビデオの舞台が東京で、オアシスの日本版的なバンドを取り上げた内容となっている点も、日本人にとってこの曲への思い入れを強める要因になっているのかもしれません。
歌詞の意味と解釈
タイトル「アクイース」(=黙従する、嫌々従う)は、あまり聞きなれない単語で、歌詞にも登場しません。
このタイトルについてノエルは「誰かが電話で話していたこの単語を意味もわからず書き留めた」と語っています。
とはいえ、深読みすると「ノエルのリアムに対する態度を表現したものでは?」と考えられなくもないです。(リアムは気に入らない弟だけど、リアムの才能にはアクイースせざるを得ない、というような)
しかし、この曲の歌詞が「兄弟の関係性を表したものでは無い」とノエルは述べているので、ノエルのその言葉を信じるならば、先ほどの深読みも単なるファンの邪推でしかないのかもしれません。
なお、サビのパートをノエルが歌う事になった経緯は、レコーディング当日リアムの調子が悪く高音が歌えなかった為(酔っぱらっていたとも?)ノエルが代わりに歌った、と語っており、兄弟の間柄を歌っているという解釈にノエルは強く反発しています(ノエルによれば「友情について歌ったもの」だそうです)。
※タイトル「Acquiesce」は、発音としては「アクイエス」と表記した方が近いですが、この曲に関しては「アクイース」の表記が一般的なので、当サイトでもそのように表記しました(正しい発音の観点ではOasisもオエイシスと表記しなければいけないので…)
歌詞と和訳
Written by Noel Gallagher
I don’t know what it is that makes me feel alive
I don’t know how to wake the things that sleep inside
I only wanna see the light that shines behind your eyes
何が俺に生きてる実感を与えてくれるのか、そんなの知らねえ
どうしたら眠っている魂を目覚めさせられるのか、そんなのわからねえ
俺はただ、お前の瞳の奥で輝く光を見てみたいのさ
I hope that I can say the things I wish I’d said
To sing my soul to sleep and take me back to bed
Who wants to be alone when we can feel alive instead?
言いたい事を好きなだけ言ってやりたい
この魂をお前の歌で鎮め、ベッドへと誘ってくれよ
生きてる実感より孤独を欲しがる奴なんていないだろ?
Because we need each other
We believe in one another
And I know we’re going to uncover
What’s sleepin’ in our soul
(×2)
What’s sleepin’ in our soul
だってな、俺らには互いが必要なのさ
互いに信じ合っているからさ
俺らなら叩き起こせるだろ
俺らの中に眠る魂ってヤツを
俺らの中に眠る魂ってヤツを
・uncover 覆いを取り外す、発見する、明らかにする
※ sleepin’ in our soul の訳として正しくは「魂の中で眠っている」となりますが、日本語のニュアンス的に「眠る魂」としたしっくりくるのでそう訳しました。
There are many things that I would like to know
And there are many places that I wish to go
But everything’s depending on the way the wind may blowI don’t know what it is that makes me feel alive
I don’t know how to wake the things that sleep inside
I only want to see the light that shines behind your eyes
知りたい事なら山ほどあるし
行きたい場所も数えきれねえ
でもすべては風の向くまま流されるのさ
何が俺に生きてる実感を与えてくれるのか、そんなの知らねえ
どうしたら眠っている魂を目覚めさせられるのか、そんなのわからねえ
俺はただ、お前の瞳の奥で輝く光を見てみたいのさ
Because we need each other
We believe in one another
And I know we’re going to uncover
What’s sleepin’ in our soul
Because we need each otherWe believe in one another
And I know we’re going to uncover
What’s sleepin’ in our soul
What’s sleepin’ in our soul
だってな、俺らには互いが必要なのさ
互いに信じ合っているからさ
俺らなら叩き起こせるだろ
俺らの中に眠る魂ってヤツを
俺らは互いに信じ合っているからさ
俺らなら叩き起こせるだろ
俺らの中に眠る魂ってヤツを
俺らの中に眠る魂ってヤツを
What’s sleepin’ in our soul
What’s sleepin’ in our soul
'Cause we believe
'Cause we believe
Yeah, we believe
'Cause we believe
'Cause we believe
'Cause we believe
Because we need
Because we need
俺らの中に眠る魂ってヤツを
だって俺らは信じているから
だって俺らは必要としてるから
収録アルバム
アルバムジャケットを押すとアマゾンのページへ移動します。
The Masterplan(1998年)
シングルのB面曲集ですが、オリジナルアルバムにも引けをとらない良曲が揃っています。
Stop The Clocks(2006年)
ノエルが選曲したベストアルバムで、(いい意味で) 偏りがあります。