<歌詞和訳>It’s a Sin(哀しみの天使) – Pet Shop Boys 曲の解説と意味も
Pet Shop Boys – It’s a Sin
ペット・ショップ・ボーイズ – イッツ・ア・シン(邦題:哀しみの天使)
イギリスのシンセポップ・デュオ ペット・ショップ・ボーイズの2ndアルバム「Actually」(1987年 邦題:哀しみの天使) に収録されている曲で、同アルバムの先行シングルとしてリリースされました。
歌詞の意味と解釈
タイトルを訳すと「それは罪」となり、"Sin"とは道徳的・宗教的な罪を指します。
歌詞には、「恥じ入るような人生だった」「私が望むすべてが罪」などとありますが、これは犯罪者の告白ではなく、キリスト教カトリック的な道徳と相容れなかった自分自身を顧みての事だと言えます。
事実、ニール・テナントはカトリック教徒として育てられたそうで、彼の教会に対する懐疑的な見方が反映された歌詞だと言えます。
また、ペット・ショップ・ボーイズの二人は自身がゲイである事を1994年に公言しており、これによって"罪"の意味もより具体性を帯びてきます。
「哀しみの天使」という邦題も、一見意味がわかりませんが、以上の事を踏まえると納得のいく邦題といえます。
2021年のエルトン・ジョンとイヤーズ・アンド・イヤーズのカバーは、この曲のテーマをより明確にしたものとなっています。
歌詞と和訳
Written by Chris Lowe & Neil Tennant
When I look back upon my life
It’s always with a sense of shame
I’ve always been the one to blame
For everything I long to do
No matter when or where or who
Has one thing in common, too
私の人生を振り返ると
それはいつも恥じ入る想いだった。
私はいつも責められた
私がしたいと願うすべてのせいで。
そこにはいつだろうと、どこだろうと、誰だろうと関係なく
一つの共通点がある
・look back upon 回想する、振り返る
・long to 切望する
・in common 共通の、共通して、共同の
It’s a, it’s a, it’s a, it’s a sin
It’s a sin
Everything I’ve ever done
Everything I ever do
Every place I’ve ever been
Everywhere I’m going to
It’s a sin
それは、それは、それは、罪
それは罪だという事
私がやってきたすべて
私がやることすべて
今まで行ったすべての場所
これから行くどんな場所も
それは罪となる
At school they taught me how to be
So pure in thought and word and deed
They didn’t quite succeed
For everything I long to do
No matter when or where or who
Has one thing in common, too
学校では、どうすれば
思考や言葉や行動を清純に保てるか教わった
しかし、その教えは全くの無駄だった
私がしたいと願うすべてのせいで。
そこにはいつだろうと、どこだろうと、誰だろうと関係なく
一つの共通点がある
・deed 行為、功績
It’s a, it’s a, it’s a, it’s a sin
It’s a sin
Everything I’ve ever done
Everything I ever do
Every place I’ve ever been
Everywhere I’m going to
It’s a sin
それは、それは、それは、罪
それは罪だという事
私がやってきたすべて
私がやることすべて
今まで行ったすべての場所
これから行くどんな場所も
それは罪となる
Father, forgive me
I tried not to do it
Turned over a new leaf
Then tore right through it
Whatever you taught me
I didn’t believe it
Father, you fought me
'Cause I didn’t care
And I still don’t understand
神父様、私をお許しください
私はやらないように努めたのに
心を入れ替えたはずのに
すぐに不意にしてしまった。
あなたの教えは何もかも
私は信じる事ができなかった。
神父様、あなたは私と対立した
私が気にも留めなかったから
そして今でも私には理解できない
・turn over a new leaf 心を入れ替える、再出発する、心機一転する
So I look back upon my life
Forever with a sense of shame
I’ve always been the one to blame
For everything I long to do
No matter when or where or who
Has one thing in common, too
私の人生を振り返ると
それはいつも恥じ入る想いだった。
私はいつも責められた
私がしたいと願うすべてのせいで。
そこにはいつだろうと、どこだろうと、誰だろうと関係なく
一つの共通点がある
It’s a, it’s a, it’s a, it’s a sin
It’s a sin
Everything I’ve ever done
Everything I ever do
Every place I’ve ever been
Everywhere I’m going to
It’s a sin
それは、それは、それは、罪
それは罪だという事
私がやってきたすべて
私がやることすべて
今まで行ったすべての場所
これから行くどんな場所も
それは罪となる
It’s a, it’s a, it’s a, it’s a sin ×2
それは、それは、それは、罪とされる
収録アルバム
アルバムジャケットを押すとアマゾンのページへ移動します。
Actually(1987年 邦題:哀しみの天使)
ペット・ショップ・ボーイズの人気と世界観を決定づけた2ndアルバム。邦題はヒット曲『It’s a Sin』からとられています。
Smash: The Singles 1985-2020(2023年)
ペット・ショップ・ボーイズの1985年~2020年までのシングル曲を時系列で収録したCD3枚組のベストアルバムです。


![Amazon.co.jp: SMASH - THE SINGLES 1985-2020 - PET SHOP BOYS [3CD BOX]: ミュージ](https://lyriclist.mrshll129.com/wp-content/uploads/luxe-blogcard/1/1cb7266bdaff4b2831c14ba09bbfc3f4.jpg)



