スポンサーリンク

<和訳>Nickelback – Rockstar

2018-03-16

Nickelbackの5作目のアルバム「All The Right Reasons」(2005年) の11曲目に収録されている曲です。
1000万枚を越えるヒットとなった同アルバムからの5枚目のシングルとしても2006年7月にリリースされました。

 

Nickelback – Rockstar
ニッケルバック – ロックスター

 

I’m through with standin’ in lines to clubs I’ll never get in
中に入れもしないクラブに並ぶのはもうウンザリさ
It’s like the bottom of the ninth and I’m never gonna win
9回裏で、勝ち目がないみたいだ
This life hasn’t turned out
Quite the way I want it to be
俺の人生は、
全く思い通りにはいかなかった
(Tell me what you want)
(お前は何が欲しいんだ)

I want a brand new house on an episode of Cribs
クリブス(有名人のお宅訪問)に出てくるような、新しい家が欲しいんだ
And a bathroom I can play baseball in
And a king size tub
Big enough for ten plus me
そこには野球ができるくらいのバスルームさ、
キングサイズのバスタブには、俺の他に10人入っても余裕だぜ
(Yeah, so what you need?)
(いいね、あと何がいるんだ?)

I need a credit card that’s got no limit
限度額の無いクレジットカード
And a big black jet with a bedroom in it
ベッドルーム付きの黒くてデカいプライベートジェット
Gonna join the mile high club
マイル・ハイ・クラブに加入さ
At thirty-seven thousand feet
上空37000フィートでね
(Been there, done that)
(そこでやった事あるぜ)

I want a new tour bus full of old guitars
ヴィンテージギターが満載の新しいツアーバス
My own star on Hollywood Boulevard
ハリウッドの大通りに自分の星型タイルを並べるんだ
Somewhere between Cher
And James Dean is fine for me
シェールとジェームス・ディーンの間が俺にはピッタリかな
(So how you gonna do it?)
(それでお前はどんな風にやる?)

I’m gonna trade this life
For fortune and fame
富と名声の為なら
俺の人生を売買するよ
I’d even cut my hair
And change my name
髪を切って
名前だって変えるさ

‘Cause we all just wanna be big rockstars
だって俺達みんな、ビッグなロックスターになりたいんだ
And live in hilltop houses, drivin’ fifteen cars
丘の上の高級住宅地に住んで、15台の車を乗り回す
The girls come easy and the drugs come cheap
女達は寄ってくるし、ドラッグは安く手に入る
We’ll all stay skinny ‘cause we just won’t eat
食べないから細身を維持できる
And we’ll hang out in the coolest bars
In the VIP with the movie stars
イカしたバーのVIPルームで、
映画スター達とハメを外すんだ
Every good gold digger’s gonna wind up there
金目当ての美女どもが血眼さ
Every Playboy bunny with her bleach blond hair
ブリーチした金髪の、プレイボーイバニーもね

And well, hey, hey, I wanna be a rockstar
それで、ヘイ、ヘイ、俺はロックスターになりたいんだ
Hey, hey, I wanna be a rockstar
ヘイ、ヘイ、俺はロックスターになりたいんだ

 

I wanna be great like Elvis without the tassels
エルヴィスみたいにグレイトになりたいんだ、ふさふさ飾りはいらないけど
Hire eight body guards that love to beat up assholes
バカどもを退治するのが大好きな、8人のボディガードを雇うんだ
Sign a couple autographs
いくつかサインをくれてやれば
So I can eat my meals for free
飯代だってタダになる
(I’ll have the quesadilla, ha, ha)
(俺ならケサディーヤが食いたいな、ハハハ)

I’m gonna dress my ass with the latest fashion
ケツまで最新ファッションでキメるんだ
Get a front door key to the Playboy mansion
プレイボーイマンションの正面玄関の鍵を手に入れて
Gonna date a centerfold that loves
To blow my money for me
金遣いが荒い
グラビアモデルの女とデートするんだ
(So how you gonna do it?)
(お前はどうしたいか、教えろよ)

I’m gonna trade this life
For fortune and fame
富と名声の為なら
俺の人生を売買するよ
I’d even cut my hair
And change my name
髪を切って
名前だって変えるさ

‘Cause we all just wanna be big rockstars
だって俺達みんな、ビッグなロックスターになりたいんだ
And live in hilltop houses, drivin’ fifteen cars
丘の上の高級住宅地に住んで、15台の車を乗り回す

The girls come easy and the drugs come cheap
女達は寄ってくるし、ドラッグは安く手に入る

We’ll all stay skinny ‘cause we just won’t eat
食べないから細身を維持できる

And we’ll hang out in the coolest bars
In the VIP with the movie stars
イカしたバーのVIPルームで、
映画スター達とハメを外すんだ

Every good gold digger’s gonna wind up there
金目当ての美女どもが血眼さ

Every Playboy bunny with her bleach blond hair
ブリーチした金髪の、プレイボーイバニーもね
And we’ll hide out in the private rooms
With the latest dictionary of today’s who’s who
最新の名士録が載った電話帳を片手に
秘密のプレイベートルームに入るんだ
They’ll get you anything with that evil smile
奴らは、不敵な笑みを浮かべて何でも用意してくれる

Everybody’s got a drug dealer on speed dial
誰もが売人に短縮ダイヤルで連絡できるんだ

Well, hey, hey, I wanna be a rockstar
なぁ、ヘイ、ヘイ、俺はロックスターになりたいんだ

I’m gonna sing those songs that offend the censors
俺は検閲を怒らせるような歌を歌うよ

Gonna pop my pills from a Pez dispenser
ペッツの容器で、クスリを飲むのさ

Get washed-up singers writin’ all my songs
落ちぶれた歌手どもに、俺の歌を書かせて

Lipsync ‘em every night so I don’t get ‘em wrong
毎晩口パクで歌うのさ、そしたら歌も間違えないだろ

 

Well, we all just wanna be big rockstars
俺達みんな、ビッグなロックスターになりたいんだ
And live in hilltop houses, drivin’ fifteen cars
丘の上の高級住宅地に住んで、15台の車を乗り回す
The girls come easy and the drugs come cheap
女達は寄ってくるし、ドラッグは安く手に入る
We’ll all stay skinny ‘cause we just won’t eat
食べないから細身を維持できる

And we’ll hang out in the coolest bars
In the VIP with the movie stars
イカしたバーのVIPルームで、
映画スター達とハメを外すんだ
Every good gold digger’s gonna wind up there
金目当ての美女どもが血眼さ
Every Playboy bunny with her bleach blond hair
ブリーチした金髪の、プレイボーイバニーもね

And we’ll hide out in the private rooms
With the latest dictionary of today’s who’s who
最新の名士録が載った電話帳を片手に
秘密のプレイベートルームに入るんだ
They’ll get you anything with that evil smile
奴らは、不敵な笑みを浮かべて何でも用意してくれる
Everybody’s got a drug dealer on speed dial
誰もが売人に短縮ダイヤルで連絡できるんだ

Well, hey, hey, I wanna be a rockstar
そうさ、ヘイ、ヘイ、俺はロックスターになりたいんだ
Hey, hey, I wanna be a rockstar
ヘイ、ヘイ、俺はロックスターになりたいんだ

Written by Chad Kroeger / Daniel Adair / Daniel Patrick Adair / Michael Kroeger / Michael Douglas Henry Kroeger / Mike Kroeger / Ryan Peake / Ryan Anthony Peake
Rockstar Lyrics © Warner/Chappell Music, Inc

 


【NICKELBACK】ニッケルバック オフィシャルバンドTシャツ#002

 

言葉の意味・解説

through with うんざりで、片づけて、縁を切って

Cribs クリブスは「ベビーベッド」や「盗作」を意味しますが、ここではMTVの番組「MTV Cribs」を指していると思われます。MTV Cribsは有名人の豪邸を紹介する番組です。

mile high club マイル・ハイ・クラブ。飛行機に乗ってセックスする事のスラング。

Hollywood Boulevard ハリウッド大通り。

my own star ハリウッド大通りにある「ハリウッド・ウォーク・オブ・フェイム(Hollywood Walk of Fame)」の歩道には、エンターテイメント界で活躍した人物の名前が書かれた星型のプレートが並んでいます。そこに自分の名前を刻むという意味です。


Guide to the Hollywood Walk of Fame (English Edition)

 

Cher シェール(1946-)。アメリカの歌手・女優。


The Very Best Of

 

James Dean ジェームス・ディーン(1931-1955)。アメリカの俳優。


理由なき反抗 [WB COLLECTION] [Blu-ray]

gold digger 金鉱探し、金目当てで男と付き合う女

Elvis エルヴィス・プレスリー(Elvis Aron Presley 19335-1977)。アメリカのロック歌手。


From Elvis Presley Boulevard Memphis Tennessee

 

quesadilla ケサディーヤ。メキシコ料理のファストフード


Quesadilla Creations: Quesadilla Cookbook (English Edition)

 

Playboy mansion プレイボーイマンション。プレイボーイ誌の創始者ヒュー・ヘフナー(Hugh Hefner 1926-2017)が所有する豪邸がこう呼ばれました。モデルに囲まれパーティーが開かれたと言います。


Inside the Playboy Mansion [DVD] [Import]

 


Hugh Hefner: A Biography (English Edition)

 

centerfold センターフォールド。雑誌などの中央見開きページの(ヌード)写真や、そこに載る女性モデルも事も指すそうです。

who’s who 有力者達、名士録 

offend 怒らせる、犯す、破る

Pez dispenser ペッツ・ディスペンサー。ペッツ(ペズ)はオーストリアで生まれたペパーミント風味のキャンディー。


PEZ ペッツ ディスペンサー 新作 ミニオンズ

 

washed up 失敗する、ダメになる、きれいに洗った

lip-sync リップシンク。口パクをする、吹替をする