スポンサーリンク

Green Day – Basket Case 歌詞の意味と和訳

2017-12-26

Green Day – Basket Case
グリーン・デイ – バスケット・ケース

 

 

Green Dayの3作目となるメジャーデビューアルバム「Dookie」(ドゥーキー 1994年) の7曲目に収録され、グリーン・デイの中でも特に人気の高い曲です。

大ヒットした同アルバムからの3枚目のシングルとして、1994年10月にリリースされています。

 

 

 

 

歌詞の意味と解釈

タイトルの「バスケット・ケース」とは”動けない人”や”故障したもの”、(ストレスや不安などで)”無力になっている人”を指します。

 

アップテンポでアグレッシヴなサウンドとは裏腹に、歌詞は「不安や自己嫌悪に襲われている若者の言葉」で、ビリー自身、不安に襲われて精神を病む事が度々あったそうです(後にパニック障害と診断されました)。

 

「Dookie」の他の曲と同様、若者のフラストレーションとストレスがテーマとなっていますが、「自分をコントロールできるようになってきた」というフレーズに、少しだけ希望が見出せます。

 

 

歌詞と和訳

Written by Billie Joe Armstrong

Do you have the time to listen to me whine
About nothing and everything all at once

I am one of those
Melodramatic fools
Neurotic to the bone
No doubt about it

俺の泣き言を聞く暇はあるかい?
何でも何でもブチまけちまうよ

俺は芝居じみたマヌケ野郎
骨の髄まで狂ってるのは
間違いないね

 

・whine 泣き言、愚痴
melodramatic メロドラマ風の、芝居がかった
・neurotic 神経症にかかった、神経過敏な

 

Sometimes I give myself the creeps
Sometimes my mind plays tricks on me

It all keeps adding up
I think I’m cracking up
Am I just paranoid?
Or am I just stoned

たまに自分のキモさに引いちまう
たまに自分をゴマかすんだ
そんなのが積み重なって
俺はおかしくなっていく

ただの被害妄想かな?
それともラリってるだけか

 

give one the creeps 虫唾が走る、ゾッとする
add up 合計する、計算が合う、納得がいく
crack up バラバラになる、押しつぶされる、爆笑する
stoned ハイになった、フラフラになる

 

I went to a shrink
To analyze my dreams

She says it’s lack of sex that’s bringing me down

I went to a whore
He said my life’s a bore
So quit my whining cause it’s bringing her down

夢を診察してもらいに
精神科に行ったんだ

女医は、俺が落ち込むのはセックスが足りてないからだって言った

俺は風俗へ行った
奴は俺の人生が退屈だと言った
女がシラけちまうから、泣き言は止せって言われたよ

 

shrink 縮む、小さくなる、ひるむ、精神科医
whore 売春婦
・He said my life’s a bore 売春婦が「he」となっていますが、これには理由があるようです。詳しくは後述します。

 

Sometimes I give myself the creeps
Sometimes my mind plays tricks on me

It all keeps adding up
I think I’m cracking up
Am I just paranoid?
A ya-ya-ya

たまに自分のキモさに引いちまう
たまに自分をゴマかすんだ
そんなのが積み重なって
俺はおかしくなっていく

ただの被害妄想かな?

 

Grasping to control
So I better hold on

コントロールが掴めてきた
離さずにいるよ

 

grasp つかもうとする、把握する、把握

 

Sometimes I give myself the creeps
Sometimes my mind plays tricks on me

It all keeps adding up
I think I’m cracking up
Am I just paranoid?
Or am I just stoned?

たまに自分のキモさに引いちまう
たまに自分をゴマかすんだ
そんなのが積み重なって
俺はおかしくなっていく

ただの被害妄想かな?
それともラリってるだけか

 

 


ロックTシャツ 半袖 ヴィンテージ風 Green Day Tシャツ グリーン デイ バンドTシャツ メンズ レディース ロックT バンドT バンT ロゴ バンド ロゴT ダンス ミュージック ファッション ROCK

 

 


GREEN DAY グリーンデイ (結成30周年 ) – AMERICAN IDIOT (プレミアム・マグ) / マグカップ 【公式 / オフィシャル】

 

 

言葉の解説

He said my life’s a bore 売春婦のところへ行ったはずですが、そこで話をしたのは「he」となっています。
 それについて、ビリー・ジョーはインタビューで下記のように答えています。

「自分に対しての、あるいは聴き手に対しての挑発なんだ。また、世の中をよく見渡して、『世の中って思ってるほど白黒つけられるもんじゃない。じいちゃんの時代の売春婦はこうじゃなかっただろう、あるいは実はそうだったのか』って突きつけていく感じでさ。このアルバムはバイセクシュアリティについてたくさん触れているんだよ」

rockin’on.comより

 ビリー・ジョーは自らがバイセクシャルである事を、インタビューなどでカミングアウトしています。世の中の先入観に対する反発として、heにしたのかもしれません。

 

 

 


GREEN DAY グリーン・デイ(GREENDAY/グリーンデイ)Tシャツ/american idiot/ロックTシャツ/バンドTシャツ/メンズ/レディース【メール便送料何枚でも160円】【あす楽】【RCP】 【売れ筋】

 

 

グリーン・デイの魅力に迫ったデータファイル